महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-22, verse-29
पराक्रमं मे यदवेदयन्त तेषामर्थे संजय केशवस्य ।
अनुस्मरंस्तस्य कर्माणि विष्णोर्गावल्गणे नाधिगच्छामि शान्तिम् ॥२९॥
अनुस्मरंस्तस्य कर्माणि विष्णोर्गावल्गणे नाधिगच्छामि शान्तिम् ॥२९॥
29. parākramaṁ me yadavedayanta; teṣāmarthe saṁjaya keśavasya ,
anusmaraṁstasya karmāṇi viṣṇo;rgāvalgaṇe nādhigacchāmi śāntim.
anusmaraṁstasya karmāṇi viṣṇo;rgāvalgaṇe nādhigacchāmi śāntim.
29.
parākramam me yat avedayanta
teṣām arthe saṃjaya keśavasya
anusmaran tasya karmāṇi viṣṇoḥ
gāvālgaṇe na adhigacchāmi śāntim
teṣām arthe saṃjaya keśavasya
anusmaran tasya karmāṇi viṣṇoḥ
gāvālgaṇe na adhigacchāmi śāntim
29.
O Saṃjaya, because they (the Kauravas) revealed the prowess of Keśava (Krishna) for their own sake (by being defeated by him), remembering those deeds (karma) of that Viṣṇu (Krishna), O Gāvālgaṇa (son of Gavalguni), I find no peace.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पराक्रमम् (parākramam) - prowess, valor, might, heroism
- मे (me) - my, to me, for me
- यत् (yat) - which, because
- अवेदयन्त (avedayanta) - they made known, they revealed
- तेषाम् (teṣām) - of them, for them
- अर्थे (arthe) - for their own sake (i.e. to their detriment, by being defeated). (for the sake of, for the purpose of)
- संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
- केशवस्य (keśavasya) - of Keśava, of Krishna
- अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering, recollecting
- तस्य (tasya) - of him, his
- कर्माणि (karmāṇi) - deeds, actions, activities (karma)
- विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
- गावाल्गणे (gāvālgaṇe) - O son of Gavalguni, referring to Saṃjaya. (O Gāvālgaṇa)
- न (na) - not, no
- अधिगच्छामि (adhigacchāmi) - I find, I attain, I obtain
- शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, calm
Words meanings and morphology
पराक्रमम् (parākramam) - prowess, valor, might, heroism
(noun)
Accusative, masculine, singular of parākrama
parākrama - prowess, valor, strength, courage, exertion
From prefix parā- and root √kram (to step, stride).
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Used as an enclitic pronoun for 'my' or 'to me'.
यत् (yat) - which, because
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what; because, since
अवेदयन्त (avedayanta) - they made known, they revealed
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of avedayanta
Imperfect 3rd person plural, causative of √vid (to know).
Root: vid (class 2)
तेषाम् (teṣām) - of them, for them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अर्थे (arthe) - for their own sake (i.e. to their detriment, by being defeated). (for the sake of, for the purpose of)
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, object, sake
Note: Often used with genitive to mean 'for the sake of'.
संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (a charioteer and counsellor to Dhṛtarāṣṭra, who narrates the Mahābhārata war)
केशवस्य (keśavasya) - of Keśava, of Krishna
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Krishna)
अनुस्मरन् (anusmaran) - remembering, recollecting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anusmarat
anusmarat - remembering, recollecting
Present Active Participle
From root √smṛ (to remember) with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कर्माणि (karmāṇi) - deeds, actions, activities (karma)
(noun)
Accusative, neuter, plural of karma
karma - action, deed, work, ritual action, fate, result of action (karma)
From root √kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
विष्णोः (viṣṇoḥ) - of Viṣṇu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a principal Hindu deity, one of the Trimurti)
गावाल्गणे (gāvālgaṇe) - O son of Gavalguni, referring to Saṃjaya. (O Gāvālgaṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gāvālgaṇa
gāvālgaṇa - Gāvālgaṇa (patronymic of Saṃjaya, son of Gavalguni)
Patronymic from Gavalguni.
न (na) - not, no
(indeclinable)
अधिगच्छामि (adhigacchāmi) - I find, I attain, I obtain
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of adhigacchāmi
Present 1st person singular, from root √gam (to go) with prefix adhi-.
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, calm
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, calm, cessation of suffering
From root √śam (to be calm).
Root: śam (class 4)