महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-22, verse-24
अपाश्रिताश्चेदिकरूषकाश्च सर्वोत्साहैर्भूमिपालैः समेताः ।
तेषां मध्ये सूर्यमिवातपन्तं श्रिया वृतं चेदिपतिं ज्वलन्तम् ॥२४॥
तेषां मध्ये सूर्यमिवातपन्तं श्रिया वृतं चेदिपतिं ज्वलन्तम् ॥२४॥
24. apāśritāścedikarūṣakāśca; sarvotsāhairbhūmipālaiḥ sametāḥ ,
teṣāṁ madhye sūryamivātapantaṁ; śriyā vṛtaṁ cedipatiṁ jvalantam.
teṣāṁ madhye sūryamivātapantaṁ; śriyā vṛtaṁ cedipatiṁ jvalantam.
24.
apāśritāḥ ca cedikārūṣakāḥ ca
sarvotsāhaiḥ bhūmipālaiḥ sametāḥ
teṣām madhye sūryam iva ātapantam
śriyā vṛtam cedipatim jvalantam
sarvotsāhaiḥ bhūmipālaiḥ sametāḥ
teṣām madhye sūryam iva ātapantam
śriyā vṛtam cedipatim jvalantam
24.
And the Cedis and Karūṣakas, allied with kings and united with all their enthusiasm and might, were (present). Among them, the lord of Cedi was blazing, endowed with splendor, shining like the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपाश्रिताः (apāśritāḥ) - allied, supported, dependent
- च (ca) - and
- चेदिकारूषकाः (cedikārūṣakāḥ) - the Cedis and Karūṣakas (names of kingdoms/people)
- च (ca) - and
- सर्वोत्साहैः (sarvotsāhaiḥ) - with all their enthusiasm, with full might
- भूमिपालैः (bhūmipālaiḥ) - with kings, with earth-protectors
- समेताः (sametāḥ) - united, assembled, accompanied
- तेषाम् (teṣām) - of them, among them
- मध्ये (madhye) - in the midst, among
- सूर्यम् (sūryam) - the sun
- इव (iva) - like, as, as if
- आतपन्तम् (ātapantam) - shining, heating, blazing
- श्रिया (śriyā) - with splendor, with glory, with prosperity
- वृतम् (vṛtam) - surrounded, endowed, covered
- चेदिपतिम् (cedipatim) - the lord of Cedi
- ज्वलन्तम् (jvalantam) - blazing, shining intensely
Words meanings and morphology
अपाश्रिताः (apāśritāḥ) - allied, supported, dependent
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apāśrita
apāśrita - depending on, supported by, having recourse to
Past Passive Participle
Derived from root śri (to lean on, resort to) with prefixes apa and ā
Prefixes: apa+ā
Root: śri (class 1)
Note: Qualifies Cedis and Karūṣakas
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Joins apāśritāḥ with what follows
चेदिकारूषकाः (cedikārūṣakāḥ) - the Cedis and Karūṣakas (names of kingdoms/people)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of cedikārūṣaka
cedikārūṣaka - the people of Cedi and Karūṣa (kingdoms)
Dvandva compound
Compound type : dvandva (cedi+karūṣaka)
- cedi – Cedi (name of a kingdom/people)
proper noun (masculine) - karūṣaka – Karūṣaka (name of a kingdom/people)
proper noun (masculine)
Note: Subject
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the nouns
सर्वोत्साहैः (sarvotsāhaiḥ) - with all their enthusiasm, with full might
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvotsāha
sarvotsāha - with all enthusiasm, complete vigor
Compound type : tatpuruṣa (sarva+utsāha)
- sarva – all, every, whole
adjective - utsāha – enthusiasm, energy, vigor, effort
noun (masculine)
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
Note: Accompanies bhūmipālaiḥ
भूमिपालैः (bhūmipālaiḥ) - with kings, with earth-protectors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhūmipāla
bhūmipāla - king, ruler, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+pāla)
- bhūmi – earth, ground, land, word_base_type: noun
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Derived from root pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Co-agent of sametāḥ
समेताः (sametāḥ) - united, assembled, accompanied
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sameta
sameta - assembled, met, joined, accompanied
Past Passive Participle
Derived from root i (to go) with prefix sam
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Qualifies Cedis and Karūṣakas
तेषाम् (teṣām) - of them, among them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those, them
Demonstrative pronoun
Note: Possessive for madhye
मध्ये (madhye) - in the midst, among
(indeclinable)
Locative case expresses 'in the midst of'
Note: Adverbial usage
सूर्यम् (sūryam) - the sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, the sun god
Root: sū
Note: Object of comparison for cedipatiṃ
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison
आतपन्तम् (ātapantam) - shining, heating, blazing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ātapat
ātapat - shining, blazing, giving heat
Present Active Participle
Derived from root tap (to heat, shine) with prefix ā, accusative singular masculine
Prefix: ā
Root: tap (class 1)
श्रिया (śriyā) - with splendor, with glory, with prosperity
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śrī
śrī - splendor, glory, prosperity, beauty, wealth
Root: śrī
Note: Accompanies vṛtam
वृतम् (vṛtam) - surrounded, endowed, covered
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, covered, endowed with, chosen
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, surround, choose)
Root: vṛ (class 5)
चेदिपतिम् (cedipatim) - the lord of Cedi
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of cedipati
cedipati - lord of Cedi, king of the Cedi country
Compound type : tatpuruṣa (cedi+pati)
- cedi – Cedi (name of a kingdom)
proper noun (masculine) - pati – lord, master, ruler
noun (masculine)
Note: Main object (implicitly beheld)
ज्वलन्तम् (jvalantam) - blazing, shining intensely
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jvalant
jvalant - blazing, shining, burning
Present Active Participle
Derived from root jval (to blaze, shine), accusative singular masculine
Root: jval (class 1)