महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-22, verse-27
तमसह्यं केशवं तत्र मत्वा सुग्रीवयुक्तेन रथेन कृष्णम् ।
संप्राद्रवंश्चेदिपतिं विहाय सिंहं दृष्ट्वा क्षुद्रमृगा इवान्ये ॥२७॥
संप्राद्रवंश्चेदिपतिं विहाय सिंहं दृष्ट्वा क्षुद्रमृगा इवान्ये ॥२७॥
27. tamasahyaṁ keśavaṁ tatra matvā; sugrīvayuktena rathena kṛṣṇam ,
saṁprādravaṁścedipatiṁ vihāya; siṁhaṁ dṛṣṭvā kṣudramṛgā ivānye.
saṁprādravaṁścedipatiṁ vihāya; siṁhaṁ dṛṣṭvā kṣudramṛgā ivānye.
27.
tam asahyam keśavam tatra matvā
sugrīvayuktena rathena kṛṣṇam
samprādravan cedipatiṃ vihāya
siṃham dṛṣṭvā kṣudramṛgāḥ iva anye
sugrīvayuktena rathena kṛṣṇam
samprādravan cedipatiṃ vihāya
siṃham dṛṣṭvā kṣudramṛgāḥ iva anye
27.
Considering that Keśava (Krishna) to be unbearable there, and having abandoned the lord of Cedi (Śiśupāla), they fled from Krishna with his chariot yoked with Sugrīva (horses), just like other small animals flee upon seeing a lion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- असह्यम् (asahyam) - unbearable, intolerable
- केशवम् (keśavam) - Keśava, Krishna
- तत्र (tatra) - there, in that place
- मत्वा (matvā) - having considered, having thought
- सुग्रीवयुक्तेन (sugrīvayuktena) - yoked with horses named Sugrīva, referring to Krishna's chariot. (yoked with Sugrīva)
- रथेन (rathena) - by the chariot
- कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna
- सम्प्राद्रवन् (samprādravan) - they fled, they ran away
- चेदिपतिं (cedipatiṁ) - Śiśupāla, who was the king of the Cedi kingdom. (the lord of Cedi)
- विहाय (vihāya) - having abandoned, having given up
- सिंहम् (siṁham) - a lion
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- क्षुद्रमृगाः (kṣudramṛgāḥ) - small animals, insignificant beasts
- इव (iva) - like, as if, similar to
- अन्ये (anye) - other, others
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
असह्यम् (asahyam) - unbearable, intolerable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of asahya
asahya - unbearable, intolerable, irresistible
Gerundive
Negative particle 'a-' + √sah (to bear) + suffix '-ya'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sahya)
- a – not, un-
indeclinable - sahya – bearable, tolerable
adjective (masculine)
Gerundive
From √sah (to bear) with '-ya' suffix.
Root: sah (class 1)
केशवम् (keśavam) - Keśava, Krishna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Krishna, meaning 'having fine hair' or 'slayer of the demon Keśī')
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
मत्वा (matvā) - having considered, having thought
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root √man (to think) with suffix -tvā.
Root: man (class 4)
सुग्रीवयुक्तेन (sugrīvayuktena) - yoked with horses named Sugrīva, referring to Krishna's chariot. (yoked with Sugrīva)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sugrīvayukta
sugrīvayukta - yoked with Sugrīva
Compound type : tatpuruṣa (sugrīva+yukta)
- sugrīva – Sugrīva (name of one of Krishna's chariot horses; also a monkey king in Rāmāyaṇa)
proper noun (masculine) - yukta – yoked, joined, connected, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √yuj (to yoke, join).
Root: yuj (class 7)
रथेन (rathena) - by the chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (a primary deity in Hinduism); dark, black
सम्प्राद्रवन् (samprādravan) - they fled, they ran away
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of samprādravan
Imperfect 3rd person plural, from root √dru (to run) with prefixes sam-pra-.
Prefixes: sam+pra
Root: dru (class 1)
चेदिपतिं (cedipatiṁ) - Śiśupāla, who was the king of the Cedi kingdom. (the lord of Cedi)
(noun)
Accusative, masculine, singular of cedipati
cedipati - lord of Cedi, king of Cedi
Compound type : genitive tatpuruṣa (cedi+pati)
- cedi – Cedi (name of an ancient Indian kingdom)
proper noun (masculine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
विहाय (vihāya) - having abandoned, having given up
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root √hā (to abandon) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
सिंहम् (siṁham) - a lion
(noun)
Accusative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root √dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
क्षुद्रमृगाः (kṣudramṛgāḥ) - small animals, insignificant beasts
(noun)
Nominative, masculine, plural of kṣudramṛga
kṣudramṛga - small animals, insignificant deer/beasts
Compound type : karmadhāraya (kṣudra+mṛga)
- kṣudra – small, minute, insignificant, vile
adjective (masculine) - mṛga – deer, animal, wild beast
noun (masculine)
इव (iva) - like, as if, similar to
(indeclinable)
अन्ये (anye) - other, others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, different, another