Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,178

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-178, verse-32

तत्र त्वं निहतो राम मया शरशताचितः ।
लप्स्यसे निर्जिताँल्लोकाञ्शस्त्रपूतो महारणे ॥३२॥
32. tatra tvaṁ nihato rāma mayā śaraśatācitaḥ ,
lapsyase nirjitāँllokāñśastrapūto mahāraṇe.
32. tatra tvam nihataḥ rāma mayā śaraśatācitaḥ
lapsyase nirjitān lokān śastrapūtaḥ mahāraṇe
32. rāma tatra mahāraṇe mayā śaraśatācitaḥ śastrapūtaḥ
tvam nihataḥ (san) nirjitān lokān lapsyase
32. O Rāma, there in the great battle (mahāraṇe), struck down by me, covered with hundreds of arrows and purified by weapons, you will attain the worlds conquered by heroes.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • त्वम् (tvam) - you
  • निहतः (nihataḥ) - slain, struck down, killed
  • राम (rāma) - O Rāma (Paraśurāma) (Rāma)
  • मया (mayā) - by me
  • शरशताचितः (śaraśatācitaḥ) - covered by hundreds of arrows
  • लप्स्यसे (lapsyase) - you will obtain, you will gain
  • निर्जितान् (nirjitān) - conquered, vanquished
  • लोकान् (lokān) - worlds (e.g., of heroes) (worlds, realms, people)
  • शस्त्रपूतः (śastrapūtaḥ) - purified by weapons
  • महारणे (mahāraṇe) - in the great battle

Words meanings and morphology

तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
निहतः (nihataḥ) - slain, struck down, killed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, struck down, killed
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) with upasarga 'ni' and suffix -ta
Prefix: ni
Root: han (class 2)
राम (rāma) - O Rāma (Paraśurāma) (Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of several mythological figures)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
शरशताचितः (śaraśatācitaḥ) - covered by hundreds of arrows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaraśatācita
śaraśatācita - covered by hundreds of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śaraśata+ācita)
  • śaraśata – hundreds of arrows
    noun (neuter)
  • ācita – covered, filled, piled up
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'ci' (to gather, pile up) with upasarga 'ā' and suffix -ta
    Prefix: ā
    Root: ci (class 5)
लप्स्यसे (lapsyase) - you will obtain, you will gain
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of labh
Root: labh (class 1)
निर्जितान् (nirjitān) - conquered, vanquished
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nirjita
nirjita - conquered, vanquished, overcome
Past Passive Participle
Derived from root 'ji' (to conquer) with upasarga 'nir' and suffix -ta
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
लोकान् (lokān) - worlds (e.g., of heroes) (worlds, realms, people)
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, division of the universe
शस्त्रपूतः (śastrapūtaḥ) - purified by weapons
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śastrapūta
śastrapūta - purified by weapons
Compound type : tatpuruṣa (śastra+pūta)
  • śastra – weapon, instrument, sword
    noun (neuter)
    Root: śas (class 2)
  • pūta – purified, cleansed, holy
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'pū' (to purify) with suffix -ta
    Root: pū (class 1)
महारणे (mahāraṇe) - in the great battle
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāraṇa
mahāraṇa - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahat+raṇa)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • raṇa – battle, war, combat
    noun (masculine)
    Root: raṇ (class 1)