महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-178, verse-4
स मामभिगतं दृष्ट्वा जामदग्न्यः प्रतापवान् ।
प्रतिजग्राह तां पूजां वचनं चेदमब्रवीत् ॥४॥
प्रतिजग्राह तां पूजां वचनं चेदमब्रवीत् ॥४॥
4. sa māmabhigataṁ dṛṣṭvā jāmadagnyaḥ pratāpavān ,
pratijagrāha tāṁ pūjāṁ vacanaṁ cedamabravīt.
pratijagrāha tāṁ pūjāṁ vacanaṁ cedamabravīt.
4.
saḥ mām abhigatam dṛṣṭvā jāmadagnyaḥ pratāpavān
pratijagrāha tām pūjām vacanam ca idam abravīt
pratijagrāha tām pūjām vacanam ca idam abravīt
4.
pratāpavān jāmadagnyaḥ mām abhigatam dṛṣṭvā
tām pūjām pratijagrāha ca idam vacanam abravīt
tām pūjām pratijagrāha ca idam vacanam abravīt
4.
The mighty son of Jamadagni (jāmadagnya), seeing me arrive, accepted that honor and spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that (person)
- माम् (mām) - (Bhishma) (me)
- अभिगतम् (abhigatam) - (me) having approached (approached, arrived)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- जामदग्न्यः (jāmadagnyaḥ) - Parashurama (son of Jamadagni (Parashurama))
- प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, glorious, powerful
- प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - accepted, received
- ताम् (tām) - that
- पूजाम् (pūjām) - the honor offered by Bhishma (worship, honor, respect)
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- च (ca) - and
- इदम् (idam) - this
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
माम् (mām) - (Bhishma) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
अभिगतम् (abhigatam) - (me) having approached (approached, arrived)
(participle)
Accusative, masculine, singular of abhigata
abhigata - approached, arrived, gone towards
Past Passive Participle
Derived from prefix 'abhi' and root 'gam' (to go).
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Often used adjectivally with accusative pronoun.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'dṛś' (to see).
Root: dṛś (class 1)
जामदग्न्यः (jāmadagnyaḥ) - Parashurama (son of Jamadagni (Parashurama))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jāmadagnya
jāmadagnya - descendant of Jamadagni, son of Jamadagni, Parashurama
Taddhita derivation from Jamadagni.
Note: Refers to Parashurama.
प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, glorious, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - mighty, glorious, powerful, majestic
Possessive suffix -vat.
Note: Adjective for Jāmadagnyaḥ.
प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - accepted, received
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prati√grah
Perfect Active
Perfect tense, third person singular, active voice.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'pūjām'.
पूजाम् (pūjām) - the honor offered by Bhishma (worship, honor, respect)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, honor, respect, homage
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, utterance
Derived from root 'vac' (to speak).
Root: vac (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to 'vacanam'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √brū
Imperfect Active
Imperfect tense, third person singular, active voice, root 'brū' (to speak).
Root: brū (class 2)