महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-178, verse-21
को जातु परभावां हि नारीं व्यालीमिव स्थिताम् ।
वासयेत गृहे जानन्स्त्रीणां दोषान्महात्ययान् ॥२१॥
वासयेत गृहे जानन्स्त्रीणां दोषान्महात्ययान् ॥२१॥
21. ko jātu parabhāvāṁ hi nārīṁ vyālīmiva sthitām ,
vāsayeta gṛhe jānanstrīṇāṁ doṣānmahātyayān.
vāsayeta gṛhe jānanstrīṇāṁ doṣānmahātyayān.
21.
kaḥ jātu parabhāvām hi nārīm vyālīm iva sthitām
vāsayeta gṛhe jānan strīṇām doṣān mahātyayān
vāsayeta gṛhe jānan strīṇām doṣān mahātyayān
21.
kaḥ jātu jānan strīṇām mahātyayān doṣān parabhāvām
vyālīm iva sthitām nārīm gṛhe vāsayeta hi
vyālīm iva sthitām nārīm gṛhe vāsayeta hi
21.
Who, indeed, knowing the terrible faults of women, would house in his home a woman who has been with another, standing like a venomous female serpent?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कः (kaḥ) - who?
- जातु (jātu) - indeed, ever, by any means
- परभावाम् (parabhāvām) - a woman who has been with another man (one whose being is with another, having another's nature/state)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- नारीम् (nārīm) - woman, female
- व्यालीम् (vyālīm) - female serpent, venomous snake
- इव (iva) - like, as, as if
- स्थिताम् (sthitām) - standing, situated, being
- वासयेत (vāsayeta) - would cause to live, would settle
- गृहे (gṛhe) - in the house, at home
- जानन् (jānan) - knowing
- स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
- दोषान् (doṣān) - faults, defects, evils
- महात्ययान् (mahātyayān) - terrible (faults) (great dangers, great disasters, leading to great destruction)
Words meanings and morphology
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
जातु (jātu) - indeed, ever, by any means
(indeclinable)
परभावाम् (parabhāvām) - a woman who has been with another man (one whose being is with another, having another's nature/state)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of parabhāva
parabhāva - another's state/nature, dependence on another, one whose being is with another
Compound type : bahuvrihi (para+bhāva)
- para – other, supreme, enemy
adjective (masculine) - bhāva – being, state, condition, existence
noun (masculine)
Derived from root √bhū (1P), 'to be, become'.
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies 'nārīm'.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
नारीम् (nārīm) - woman, female
(noun)
Accusative, feminine, singular of nārī
nārī - woman, female, wife
व्यालीम् (vyālīm) - female serpent, venomous snake
(noun)
Accusative, feminine, singular of vyālī
vyālī - female serpent, female snake, venomous snake
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
स्थिताम् (sthitām) - standing, situated, being
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sthita
sthita - standing, situated, established, existing
Past Passive Participle
Derived from the root √sthā (1P), 'to stand'.
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'nārīm'.
वासयेत (vāsayeta) - would cause to live, would settle
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vāsay
Causal form of √vas
Derived from root √vas (1P), 'to dwell, live', in its causal form.
Root: vas (class 1)
गृहे (gṛhe) - in the house, at home
(noun)
Locative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
जानन् (jānan) - knowing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jānat
jānat - knowing, aware
Present Active Participle
Derived from the root √jñā (9P), 'to know'.
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to the implied subject 'kaḥ' (who).
स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
(noun)
Genitive, feminine, plural of strī
strī - woman, female
दोषान् (doṣān) - faults, defects, evils
(noun)
Accusative, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, error, evil
महात्ययान् (mahātyayān) - terrible (faults) (great dangers, great disasters, leading to great destruction)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of mahātyaya
mahātyaya - great disaster, terrible danger, leading to great destruction
Compound type : karmadharaya (mahā+atyaya)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - atyaya – passing away, expiration, danger, misfortune, transgression
noun (masculine)
Prefix: ati
Note: Modifies 'doṣān'.