महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-65, verse-6
ततश्चेदिपुरीं रम्यां सुदेवो नाम वै द्विजः ।
विचिन्वानोऽथ वैदर्भीमपश्यद्राजवेश्मनि ।
पुण्याहवाचने राज्ञः सुनन्दासहितां स्थिताम् ॥६॥
विचिन्वानोऽथ वैदर्भीमपश्यद्राजवेश्मनि ।
पुण्याहवाचने राज्ञः सुनन्दासहितां स्थिताम् ॥६॥
6. tataścedipurīṁ ramyāṁ sudevo nāma vai dvijaḥ ,
vicinvāno'tha vaidarbhīmapaśyadrājaveśmani ,
puṇyāhavācane rājñaḥ sunandāsahitāṁ sthitām.
vicinvāno'tha vaidarbhīmapaśyadrājaveśmani ,
puṇyāhavācane rājñaḥ sunandāsahitāṁ sthitām.
6.
tataḥ ca cedipurīm ramyām sudevaḥ
nāma vai dvijaḥ vicinvānaḥ atha
vaidarbhīm apaśyat rājavéśmani puṇyāhavācane
rājñaḥ sunandāsahitām sthitām
nāma vai dvijaḥ vicinvānaḥ atha
vaidarbhīm apaśyat rājavéśmani puṇyāhavācane
rājñaḥ sunandāsahitām sthitām
6.
Then, a Brahmin (dvija) named Sudeva, searching for Vaidarbhī, saw her in the king's palace in the beautiful city of Cedipuri. She was standing there with Sunandā during the king's auspicious day recitation (puṇyāhavācana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
- च (ca) - and
- चेदिपुरीम् (cedipurīm) - to the city of Chedi
- रम्याम् (ramyām) - beautiful, delightful
- सुदेवः (sudevaḥ) - Sudeva
- नाम (nāma) - by name, indeed, specifically
- वै (vai) - indeed, verily
- द्विजः (dvijaḥ) - Sudeva, a Brahmin (a Brahmin, twice-born)
- विचिन्वानः (vicinvānaḥ) - searching, seeking
- अथ (atha) - then, now, moreover
- वैदर्भीम् (vaidarbhīm) - Vaidarbhi (Damayanti)
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw
- राजव्éश्मनि (rājavéśmani) - in the king's palace
- पुण्याहवाचने (puṇyāhavācane) - during the auspicious day recitation
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- सुनन्दासहिताम् (sunandāsahitām) - accompanied by Sunanda
- स्थिताम् (sthitām) - standing, situated
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from there, thereafter
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
चेदिपुरीम् (cedipurīm) - to the city of Chedi
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of cedipurī
cedipurī - the city of Chedi
रम्याम् (ramyām) - beautiful, delightful
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ramya
ramya - beautiful, delightful, charming
Gerundive
root ram + ya
Root: ram (class 1)
Note: Agrees with cedipurīm
सुदेवः (sudevaḥ) - Sudeva
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sudeva
sudeva - Sudeva (a proper name)
नाम (nāma) - by name, indeed, specifically
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
द्विजः (dvijaḥ) - Sudeva, a Brahmin (a Brahmin, twice-born)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - a Brahmin, one of the three twice-born classes, a bird, a tooth
Note: Refers to Sudeva
विचिन्वानः (vicinvānaḥ) - searching, seeking
(participle)
Nominative, masculine, singular of vicinvāna
vicinvāna - searching, seeking, investigating
Present Active Participle (Ātmanepada)
root ci (to seek, gather) with vi- prefix
Prefix: vi
Root: ci (class 5)
Note: Agrees with Sudevaḥ
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
वैदर्भीम् (vaidarbhīm) - Vaidarbhi (Damayanti)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vaidarbhī
vaidarbhī - Damayantī, belonging to Vidarbha
feminine form of vaidarbha
Note: Object of 'searching' and 'saw'
अपश्यत् (apaśyat) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
The a- prefix indicates the imperfect tense (laṅ lakāra).
Root: dṛś (class 1)
राजव्éश्मनि (rājavéśmani) - in the king's palace
(noun)
Locative, neuter, singular of rājavéśman
rājavéśman - king's palace, royal residence
Compound type : tatpuruṣa (rājan+veśman)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - veśman – house, palace, dwelling
noun (neuter)
पुण्याहवाचने (puṇyāhavācane) - during the auspicious day recitation
(noun)
Locative, neuter, singular of puṇyāhavācana
puṇyāhavācana - recitation of auspicious verses for a holy day, blessing ceremony
Compound type : tatpuruṣa (puṇya+aha+vācana)
- puṇya – auspicious, holy, virtuous
adjective (neuter) - aha – day
noun (neuter) - vācana – recitation, reading, speaking
noun (neuter)
verbal noun
root vac + ana
Root: vac (class 2)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सुनन्दासहिताम् (sunandāsahitām) - accompanied by Sunanda
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sunandāsahita
sunandāsahita - accompanied by Sunandā
Compound type : tatpuruṣa (sunandā+sahita)
- sunandā – Sunandā (a proper name)
proper noun (feminine) - sahita – accompanied, joined with
participle (masculine)
Past Passive Participle
root sah + ita
Root: sah (class 1)
Note: Agrees with Vaidarbhīm
स्थिताम् (sthitām) - standing, situated
(participle)
Accusative, feminine, singular of sthita
sthita - standing, situated, firm, existing
Past Passive Participle
root sthā + kta
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with Vaidarbhīm