Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,65

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-65, verse-25

अयमाश्वासयाम्येनां पूर्णचन्द्रनिभाननाम् ।
अदृष्टपूर्वां दुःखस्य दुःखार्तां ध्यानतत्पराम् ॥२५॥
25. ayamāśvāsayāmyenāṁ pūrṇacandranibhānanām ,
adṛṣṭapūrvāṁ duḥkhasya duḥkhārtāṁ dhyānatatparām.
25. ayam āśvāsayāmi enām pūrṇacandranibhānanām
adṛṣṭapūrvām duḥkhasya duḥkhārtām dhyānatatparām
25. I shall now console her—the one with a face like the full moon, who had never before experienced sorrow yet is now distressed by it and absorbed in contemplation (dhyāna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अयम् (ayam) - this one (the swan, speaker) (this (masculine))
  • आश्वासयामि (āśvāsayāmi) - I console (I console, I comfort, I reassure)
  • एनाम् (enām) - her (Damayantī) (her, this (feminine))
  • पूर्णचन्द्रनिभाननाम् (pūrṇacandranibhānanām) - Damayantī, whose face is like the full moon (having a face like the full moon)
  • अदृष्टपूर्वाम् (adṛṣṭapūrvām) - Damayantī, who had not previously experienced (sorrow) (not seen before, not previously experienced)
  • दुःखस्य (duḥkhasya) - of sorrow (of sorrow, of pain, of misery)
  • दुःखार्ताम् (duḥkhārtām) - Damayantī, distressed by sorrow (distressed by sorrow, suffering from pain)
  • ध्यानतत्पराम् (dhyānatatparām) - Damayantī, absorbed in contemplation (dhyāna) (absorbed in contemplation, devoted to meditation (dhyāna))

Words meanings and morphology

अयम् (ayam) - this one (the swan, speaker) (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
आश्वासयामि (āśvāsayāmi) - I console (I console, I comfort, I reassure)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of āśvās
Causative form of root śvas- 'to breathe' with prefix ā-
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
एनाम् (enām) - her (Damayantī) (her, this (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enad
enad - this, that, she, it
पूर्णचन्द्रनिभाननाम् (pūrṇacandranibhānanām) - Damayantī, whose face is like the full moon (having a face like the full moon)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pūrṇacandranibhānanā
pūrṇacandranibhānanā - having a face like the full moon
Compound of pūrṇa (full), candra (moon), nibha (like, resembling), ānana (face).
Compound type : bahuvrīhi (pūrṇa+candra+nibha+ānana)
  • pūrṇa – full, complete
    adjective
    Past Passive Participle
    From root pṛ- 'to fill'
    Root: pṛ (class 9)
  • candra – moon
    noun (masculine)
  • nibha – like, resembling, similar
    adjective
  • ānana – face, mouth
    noun (neuter)
Note: Refers to Damayantī.
अदृष्टपूर्वाम् (adṛṣṭapūrvām) - Damayantī, who had not previously experienced (sorrow) (not seen before, not previously experienced)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of adṛṣṭapūrvā
adṛṣṭapūrvā - not seen before, not previously experienced
Compound of a- (negative prefix), dṛṣṭa (seen, experienced, PPP of dṛś-), and pūrva (previous).
Compound type : tatpuruṣa (a+dṛṣṭa+pūrva)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • dṛṣṭa – seen, perceived, experienced
    adjective
    Past Passive Participle
    From root dṛś- 'to see'
    Root: dṛś (class 1)
  • pūrva – previous, former
    adjective
Note: Refers to Damayantī. Qualifies 'duḥkhasya'.
दुःखस्य (duḥkhasya) - of sorrow (of sorrow, of pain, of misery)
(noun)
Genitive, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, misery, unhappiness
Note: Governed by `adṛṣṭapūrvām`.
दुःखार्ताम् (duḥkhārtām) - Damayantī, distressed by sorrow (distressed by sorrow, suffering from pain)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of duḥkhārtā
duḥkhārtā - distressed by sorrow, suffering from pain
Compound of duḥkha (sorrow) and ārtā (afflicted, distressed, PPP of root ṛ- 'to go' with ā- prefix).
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+ārtā)
  • duḥkha – sorrow, pain, misery
    noun (neuter)
  • ārtā – afflicted, distressed, tormented
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    From root ṛ- 'to go' with prefix ā-
    Prefix: ā
    Root: ṛ (class 1)
Note: Refers to Damayantī.
ध्यानतत्पराम् (dhyānatatparām) - Damayantī, absorbed in contemplation (dhyāna) (absorbed in contemplation, devoted to meditation (dhyāna))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dhyānatatparā
dhyānatatparā - absorbed in contemplation, devoted to meditation (dhyāna)
Compound of dhyāna (meditation) and tatparā (absorbed in, intent on).
Compound type : tatpuruṣa (dhyāna+tatparā)
  • dhyāna – meditation, contemplation, thought (dhyāna)
    noun (neuter)
    From root dhyai- 'to contemplate'
    Root: dhyai (class 1)
  • tatparā – absorbed in, devoted to, intent on
    adjective (feminine)
    Feminine form of tatpara.
Note: Refers to Damayantī.