महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-60, verse-23
कथं भविष्यसि पुनर्मामनुस्मृत्य नैषध ।
पापान्मुक्तः पुनर्लब्ध्वा बुद्धिं चेतो धनानि च ॥२३॥
पापान्मुक्तः पुनर्लब्ध्वा बुद्धिं चेतो धनानि च ॥२३॥
23. kathaṁ bhaviṣyasi punarmāmanusmṛtya naiṣadha ,
pāpānmuktaḥ punarlabdhvā buddhiṁ ceto dhanāni ca.
pāpānmuktaḥ punarlabdhvā buddhiṁ ceto dhanāni ca.
23.
kathaṃ bhaviṣyasi punaḥ mām anusmṛtya naiṣadha |
pāpān muktaḥ punaḥ labdhvā buddhiṃ cetaḥ dhanāni ca
pāpān muktaḥ punaḥ labdhvā buddhiṃ cetaḥ dhanāni ca
23.
O Naisadha, how will you again become freed from sins after remembering me, and having regained your intelligence, consciousness, and wealth?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथं (kathaṁ) - how, in what way
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
- पुनः (punaḥ) - again, anew, back
- माम् (mām) - me
- अनुस्मृत्य (anusmṛtya) - having remembered, remembering
- नैषध (naiṣadha) - O Naisadha, O Nala (king of Niṣadha)
- पापान् (pāpān) - from sins, from evil deeds
- मुक्तः (muktaḥ) - freed, liberated
- पुनः (punaḥ) - again, anew, back
- लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having regained
- बुद्धिं (buddhiṁ) - intelligence, understanding
- चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness, heart
- धनानि (dhanāni) - wealth, riches
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
कथं (kathaṁ) - how, in what way
(indeclinable)
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will be, you will become
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
future tense
2nd person singular, future active
Root: bhū (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, anew, back
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
अनुस्मृत्य (anusmṛtya) - having remembered, remembering
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from anu- + smṛ
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)
नैषध (naiṣadha) - O Naisadha, O Nala (king of Niṣadha)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of naiṣadha
naiṣadha - pertaining to Niṣadha, a descendant of Niṣadha, King Nala
पापान् (pāpān) - from sins, from evil deeds
(noun)
Ablative, neuter, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, bad
मुक्तः (muktaḥ) - freed, liberated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mukta
mukta - freed, released, liberated
past passive participle
from muc + kta
Root: muc (class 6)
Note: agreeing with implied Nala
पुनः (punaḥ) - again, anew, back
(indeclinable)
लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having regained
(indeclinable)
absolutive (gerund)
from labh + ktvā
Root: labh (class 1)
बुद्धिं (buddhiṁ) - intelligence, understanding
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intelligence, perception, understanding
Root: budh (class 1)
चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness, heart
(noun)
Accusative, neuter, singular of cetas
cetas - mind, consciousness, intellect, heart
Root: cit (class 1)
धनानि (dhanāni) - wealth, riches
(noun)
Accusative, neuter, plural of dhana
dhana - wealth, riches, property
Root: dhā (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)