महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-268, verse-38
रामस्तु शरजालानि ववर्ष जलदो यथा ।
तानि लङ्कां समासाद्य जघ्नुस्तान्रजनीचरान् ॥३८॥
तानि लङ्कां समासाद्य जघ्नुस्तान्रजनीचरान् ॥३८॥
38. rāmastu śarajālāni vavarṣa jalado yathā ,
tāni laṅkāṁ samāsādya jaghnustānrajanīcarān.
tāni laṅkāṁ samāsādya jaghnustānrajanīcarān.
38.
rāmaḥ tu śara-jālāni vavarṣa jaladaḥ yathā
tāni laṅkām samāsādya jaghnuḥ tān rajani-carān
tāni laṅkām samāsādya jaghnuḥ tān rajani-carān
38.
But Rāma showered volleys of arrows, just as a cloud pours rain. These (arrows), upon reaching Laṅkā, struck down those night-rangers (demons).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामः (rāmaḥ) - Rāma
- तु (tu) - but, however, indeed
- शर-जालानि (śara-jālāni) - showers of arrows, volleys of arrows
- ववर्ष (vavarṣa) - he showered, he rained
- जलदः (jaladaḥ) - a cloud
- यथा (yathā) - as, just as, in the manner that
- तानि (tāni) - These arrows (those, these (neuter plural))
- लङ्काम् (laṅkām) - to Laṅkā
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having attained
- जघ्नुः (jaghnuḥ) - they killed, they struck
- तान् (tān) - those demons (those (masculine plural))
- रजनि-चरान् (rajani-carān) - the demons (night-rangers, demons)
Words meanings and morphology
रामः (rāmaḥ) - Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, son of Daśaratha); charming, pleasing
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
शर-जालानि (śara-jālāni) - showers of arrows, volleys of arrows
(noun)
Accusative, neuter, plural of śara-jāla
śara-jāla - net of arrows, volley of arrows, shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+jāla)
- śara – arrow
noun (masculine) - jāla – net, collection, multitude
noun (neuter)
ववर्ष (vavarṣa) - he showered, he rained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vṛṣ
Reduplicated perfect form of the root 'vṛṣ'.
Root: vṛṣ (class 1)
जलदः (jaladaḥ) - a cloud
(noun)
Nominative, masculine, singular of jalada
jalada - cloud (lit. 'water-giver')
Compound 'jala' (water) + 'da' (giver, from root 'dā').
Compound type : tatpuruṣa (jala+da)
- jala – water
noun (neuter) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
Agent noun suffix
Derived from the root 'dā' (to give).
Root: dā (class 1)
यथा (yathā) - as, just as, in the manner that
(indeclinable)
तानि (tāni) - These arrows (those, these (neuter plural))
(pronoun)
Nominative, neuter, plural of tad
tad - that, those
लङ्काम् (laṅkām) - to Laṅkā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (proper noun, name of the city/island)
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having attained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'sad' (to sit, approach) with prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
जघ्नुः (jaghnuḥ) - they killed, they struck
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of han
Reduplicated perfect form of the root 'han'.
Root: han (class 2)
तान् (tān) - those demons (those (masculine plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
रजनि-चरान् (rajani-carān) - the demons (night-rangers, demons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of rajani-cara
rajani-cara - night-ranger, nocturnal animal, demon (rakṣasa)
Compound: 'rajani' (night) + 'cara' (mover/wanderer).
Compound type : tatpuruṣa (rajani+cara)
- rajani – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering, going; one who moves
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from the root 'car' (to move, wander).
Root: car (class 1)