महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-268, verse-15
हन्तास्मि त्वां सहामात्यं युध्यस्व पुरुषो भव ।
पश्य मे धनुषो वीर्यं मानुषस्य निशाचर ॥१५॥
पश्य मे धनुषो वीर्यं मानुषस्य निशाचर ॥१५॥
15. hantāsmi tvāṁ sahāmātyaṁ yudhyasva puruṣo bhava ,
paśya me dhanuṣo vīryaṁ mānuṣasya niśācara.
paśya me dhanuṣo vīryaṁ mānuṣasya niśācara.
15.
hantā asmi tvām saha amātyam yudhyasva puruṣaḥ
bhava paśya me dhanuṣaḥ vīryam mānuṣasya niśācara
bhava paśya me dhanuṣaḥ vīryam mānuṣasya niśācara
15.
I will kill you along with your ministers. Fight and be a man! Behold the power of my bow, a power belonging to a human, O night-wanderer!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हन्ता (hantā) - killer, slayer
- अस्मि (asmi) - I am
- त्वाम् (tvām) - you
- सह (saha) - with, along with, accompanied by
- अमात्यम् (amātyam) - minister, companion, associate
- युध्यस्व (yudhyasva) - fight! wage war!
- पुरुषः (puruṣaḥ) - Be a brave man, act courageously. (man, human being, person (puruṣa))
- भव (bhava) - be! become! exist!
- पश्य (paśya) - see! behold! look!
- मे (me) - my, of me
- धनुषः (dhanuṣaḥ) - of the bow
- वीर्यम् (vīryam) - valor, prowess, strength
- मानुषस्य (mānuṣasya) - belonging to a human (i.e., Rama) (of a human, human's)
- निशाचर (niśācara) - Addressed to Rāvaṇa, the demon king. (O night-wanderer! O demon!)
Words meanings and morphology
हन्ता (hantā) - killer, slayer
(noun)
Nominative, masculine, singular of hantṛ
hantṛ - killer, slayer, destroyer
Agent Noun
From root han 'to strike, kill' with agent suffix tṛ.
Root: han (class 2)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present indicative, 1st person singular.
Root: as (class 2)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, your
Note: Object of 'hantā'.
सह (saha) - with, along with, accompanied by
(indeclinable)
Preposition/Adverb.
अमात्यम् (amātyam) - minister, companion, associate
(noun)
Accusative, masculine, singular of amātya
amātya - minister, companion, associate
From prefix ama 'together' and root at 'to go' or directly from ama 'house'.
Note: Object of 'hantā' along with 'tvām'.
युध्यस्व (yudhyasva) - fight! wage war!
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of yudh
Imperative, 2nd person singular, middle voice (ātmanepada).
Root: yudh (class 4)
पुरुषः (puruṣaḥ) - Be a brave man, act courageously. (man, human being, person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, human being, person, cosmic person (puruṣa)
Note: Predicate nominative for 'bhava'.
भव (bhava) - be! become! exist!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative, 2nd person singular, active voice (parasmaipada).
Root: bhū (class 1)
पश्य (paśya) - see! behold! look!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative, 2nd person singular, active voice (parasmaipada). Root dṛś takes substitute paśya in present stem.
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my
Enclitic genitive/dative form of asmad.
Note: Possesses 'dhanuṣaḥ'.
धनुषः (dhanuṣaḥ) - of the bow
(noun)
Genitive, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc
Root: dhan
Note: Possessed by 'me', modifies 'vīryam'.
वीर्यम् (vīryam) - valor, prowess, strength
(noun)
Accusative, neuter, singular of vīrya
vīrya - valor, prowess, strength, heroism
From vīra 'hero'.
Note: Object of 'paśya'.
मानुषस्य (mānuṣasya) - belonging to a human (i.e., Rama) (of a human, human's)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, pertaining to man
Derived from manu (man) + aṇ suffix.
निशाचर (niśācara) - Addressed to Rāvaṇa, the demon king. (O night-wanderer! O demon!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon (Rākṣasa)
Compound of niśā (night) and cara (moving).
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, going, roaming
adjective (masculine)
From root car 'to move'.
Root: car (class 1)