महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-268, verse-23
ततः सर्वाभिसारेण हरीणां वातरंहसाम् ।
भेदयामास लङ्कायाः प्राकारं रघुनन्दनः ॥२३॥
भेदयामास लङ्कायाः प्राकारं रघुनन्दनः ॥२३॥
23. tataḥ sarvābhisāreṇa harīṇāṁ vātaraṁhasām ,
bhedayāmāsa laṅkāyāḥ prākāraṁ raghunandanaḥ.
bhedayāmāsa laṅkāyāḥ prākāraṁ raghunandanaḥ.
23.
tataḥ sarvābhisāreṇa harīṇām vātarahṃhasām
bhedayāmāsa laṅkāyāḥ prākāram raghunandanaḥ
bhedayāmāsa laṅkāyāḥ prākāram raghunandanaḥ
23.
Then, with a full-scale assault by the Vānaras (harī), who were swift as the wind, Rāma (Raghunandana) caused the wall of Laṅkā to be breached.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- सर्वाभिसारेण (sarvābhisāreṇa) - by a full assault, by a universal attack
- हरीणाम् (harīṇām) - of the Vānaras, of the monkeys
- वातरह्ंहसाम् (vātarahṁhasām) - of those having wind-like speed, swift as the wind
- भेदयामास (bhedayāmāsa) - he caused to break, he breached, he pierced
- लङ्कायाः (laṅkāyāḥ) - of Laṅkā
- प्राकारम् (prākāram) - wall, rampart, enclosure
- रघुनन्दनः (raghunandanaḥ) - Rāma (joy of the Raghus, descendant of Raghu)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
सर्वाभिसारेण (sarvābhisāreṇa) - by a full assault, by a universal attack
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sarvābhisāra
sarvābhisāra - full assault, general attack
Compound type : tatpuruṣa (sarva+abhisāra)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - abhisāra – assault, attack, onset
noun (masculine)
हरीणाम् (harīṇām) - of the Vānaras, of the monkeys
(noun)
Genitive, masculine, plural of hari
hari - monkey, Vānara (mythological ape-like beings), lion, Viṣṇu, Indra
वातरह्ंहसाम् (vātarahṁhasām) - of those having wind-like speed, swift as the wind
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vātarahṃhas
vātarahṁhas - having the speed of wind, swift as wind
Compound type : bahuvrīhi (vāta+raṃhas)
- vāta – wind, air
noun (masculine) - raṃhas – speed, velocity, impetus
noun (neuter)
भेदयामास (bhedayāmāsa) - he caused to break, he breached, he pierced
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhid
Causative
Perfect tense form of the causative stem 'bheday'.
Root: bhid (class 7)
लङ्कायाः (laṅkāyāḥ) - of Laṅkā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (name of an island and city)
प्राकारम् (prākāram) - wall, rampart, enclosure
(noun)
Accusative, masculine, singular of prākāra
prākāra - wall, rampart, enclosure, fence
रघुनन्दनः (raghunandanaḥ) - Rāma (joy of the Raghus, descendant of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - joy of the Raghus, descendant of Raghu (an epithet of Rāma)
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
- raghu – Raghu (an ancient king, ancestor of Rāma)
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, joy
noun (masculine)