महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-268, verse-8
मध्ये राक्षसकोटीनां बह्वीनां सुमहाबलः ।
शुशुभे मेघमालाभिरादित्य इव संवृतः ॥८॥
शुशुभे मेघमालाभिरादित्य इव संवृतः ॥८॥
8. madhye rākṣasakoṭīnāṁ bahvīnāṁ sumahābalaḥ ,
śuśubhe meghamālābhirāditya iva saṁvṛtaḥ.
śuśubhe meghamālābhirāditya iva saṁvṛtaḥ.
8.
madhye rākṣasakoṭīnām bahvīnām sumahābalaḥ
śuśubhe meghamālābhiḥ ādityaḥ iva saṃvṛtaḥ
śuśubhe meghamālābhiḥ ādityaḥ iva saṃvṛtaḥ
8.
Amidst many millions of rākṣasas, the supremely powerful (Aṅgada) shone brightly, like the sun enveloped by masses of clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मध्ये (madhye) - in the midst of, among, in the middle
- राक्षसकोटीनाम् (rākṣasakoṭīnām) - of millions of rākṣasas
- बह्वीनाम् (bahvīnām) - of many, of numerous
- सुमहाबलः (sumahābalaḥ) - Refers to Aṅgada. (very powerful, possessing great strength)
- शुशुभे (śuśubhe) - he shone, he was radiant
- मेघमालाभिः (meghamālābhiḥ) - by masses of clouds, by rows of clouds
- आदित्यः (ādityaḥ) - the sun
- इव (iva) - like, as, as if
- संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded, covered, enveloped
Words meanings and morphology
मध्ये (madhye) - in the midst of, among, in the middle
(indeclinable)
Note: Governs the genitive 'rākṣasakoṭīnām bahvīnām'.
राक्षसकोटीनाम् (rākṣasakoṭīnām) - of millions of rākṣasas
(noun)
Genitive, feminine, plural of rākṣasakoṭi
rākṣasakoṭi - multitude of rākṣasas, millions of demons
Compound type : tatpuruṣa (rākṣasa+koṭi)
- rākṣasa – rākṣasa, demon
noun (masculine) - koṭi – ten million, crore, multitude, class
noun (feminine)
Note: Governed by 'madhye'.
बह्वीनाम् (bahvīnām) - of many, of numerous
(adjective)
Genitive, feminine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous, abundant
Feminine stem 'bahvī'.
Note: Agrees with 'koṭīnām'.
सुमहाबलः (sumahābalaḥ) - Refers to Aṅgada. (very powerful, possessing great strength)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahābala
sumahābala - very greatly strong, supremely powerful
Compound type : karmadhāraya (su+mahā+bala)
- su – good, well, very, exceedingly
indeclinable
Intensifying prefix. - mahā – great, large, mighty
adjective (masculine)
From 'mahat' stem. - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Subject, implied Aṅgada.
शुशुभे (śuśubhe) - he shone, he was radiant
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of śubh
Perfect middle 3rd singular
Reduplicated perfect form of root 'śubh'.
Root: śubh (class 1)
मेघमालाभिः (meghamālābhiḥ) - by masses of clouds, by rows of clouds
(noun)
Instrumental, feminine, plural of meghamālā
meghamālā - row/series of clouds, cloud mass
Compound type : tatpuruṣa (megha+mālā)
- megha – cloud
noun (masculine)
From root 'mih' (to sprinkle).
Root: mih (class 1) - mālā – garland, wreath, row, series
noun (feminine)
Note: Instrument of being surrounded (in simile).
आदित्यः (ādityaḥ) - the sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, a son of Aditi, a god
Derived from 'Aditi' with the 'ya' suffix.
Note: Subject of the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded, covered, enveloped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, surrounded, concealed, closed
Past Passive Participle
From upasarga 'sam' and root 'vṛ' (to cover) with kta suffix.
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Participle agreeing with 'ādityaḥ'.