Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,268

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-268, verse-19

तांस्तथाङ्गेषु संसक्तानङ्गदो रजनीचरान् ।
आदायैव खमुत्पत्य प्रासादतलमाविशत् ॥१९॥
19. tāṁstathāṅgeṣu saṁsaktānaṅgado rajanīcarān ,
ādāyaiva khamutpatya prāsādatalamāviśat.
19. tān tathā aṅgeṣu saṃsaktān aṅgadaḥ rajanīcarān
ādāya eva kham utpatya prāsādatalam āviśat
19. Angada, having seized those night-stalkers (rakṣasas) who were clinging to his limbs, sprang up into the sky and landed on the palace roof.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तान् (tān) - those night-stalkers (those)
  • तथा (tathā) - thus, in that way, accordingly
  • अङ्गेषु (aṅgeṣu) - in his (Angada's) limbs (in the limbs)
  • संसक्तान् (saṁsaktān) - clinging to Angada's limbs (clinging, attached, adhering)
  • अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Angada (proper name)
  • रजनीचरान् (rajanīcarān) - the demons (rakṣasas) (night-wanderers, demons, rakshasas)
  • आदाय (ādāya) - having seized (the demons) (having taken, having seized, having received)
  • एव (eva) - emphasizing the action of taking the demons (indeed, just, only, exactly)
  • खम् (kham) - sky, atmosphere, space
  • उत्पत्य (utpatya) - having flown up, having sprung up, having risen
  • प्रासादतलम् (prāsādatalam) - palace roof, palace terrace
  • आविशत् (āviśat) - he landed on the palace roof (he entered, he landed, he approached)

Words meanings and morphology

तान् (tān) - those night-stalkers (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Object of ādāya.
तथा (tathā) - thus, in that way, accordingly
(indeclinable)
अङ्गेषु (aṅgeṣu) - in his (Angada's) limbs (in the limbs)
(noun)
Locative, neuter, plural of aṅga
aṅga - limb, body part, member, component
संसक्तान् (saṁsaktān) - clinging to Angada's limbs (clinging, attached, adhering)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of saṃsakta
saṁsakta - clinging, attached, adhering, engaged in
Past Passive Participle
Derived from root sañj (to cling, attach) with sam prefix and suffix kta.
Prefix: sam
Root: sañj (class 7)
अङ्गदः (aṅgadaḥ) - Angada (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aṅgada
aṅgada - Angada (name of Vāli's son, a vanara hero)
रजनीचरान् (rajanīcarān) - the demons (rakṣasas) (night-wanderers, demons, rakshasas)
(noun)
Accusative, masculine, plural of rajanīcara
rajanīcara - night-wanderer, demon, rakshasa
tatpuruṣa compound. rajanī (night) + cara (moving).
Compound type : tatpuruṣa (rajanī+cara)
  • rajanī – night
    noun (feminine)
  • cara – moving, going, a mover, a wanderer
    adjective (masculine)
    Derived from root car (to move, wander) with suffix a.
    Root: car (class 1)
आदाय (ādāya) - having seized (the demons) (having taken, having seized, having received)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dā (to give, take) with ā prefix and suffix lyap.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: eva follows it.
एव (eva) - emphasizing the action of taking the demons (indeed, just, only, exactly)
(indeclinable)
Particle for emphasis.
खम् (kham) - sky, atmosphere, space
(noun)
Accusative, neuter, singular of kham
kham - sky, heaven, atmosphere, space, ether
Note: Object of motion utpatya.
उत्पत्य (utpatya) - having flown up, having sprung up, having risen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root pat (to fly, fall) with ud prefix and suffix lyap.
Prefix: ud
Root: pat (class 1)
प्रासादतलम् (prāsādatalam) - palace roof, palace terrace
(noun)
Accusative, neuter, singular of prāsādatala
prāsādatala - palace roof, palace terrace, flat roof of a palace
ṣaṣṭhī-tatpuruṣa compound. prāsāda (palace) + tala (surface, roof).
Compound type : tatpuruṣa (prāsāda+tala)
  • prāsāda – palace, large mansion
    noun (masculine)
  • tala – surface, plane, flat roof, ground
    noun (neuter)
Note: Destination of āviśat.
आविशत् (āviśat) - he landed on the palace roof (he entered, he landed, he approached)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āviś
Imperfect Tense
Root viś (6th class) with ā prefix. laṅ lakara.
Prefix: ā
Root: viś (class 6)