महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-268, verse-20
वेगेनोत्पततस्तस्य पेतुस्ते रजनीचराः ।
भुवि संभिन्नहृदयाः प्रहारपरिपीडिताः ॥२०॥
भुवि संभिन्नहृदयाः प्रहारपरिपीडिताः ॥२०॥
20. vegenotpatatastasya petuste rajanīcarāḥ ,
bhuvi saṁbhinnahṛdayāḥ prahāraparipīḍitāḥ.
bhuvi saṁbhinnahṛdayāḥ prahāraparipīḍitāḥ.
20.
vegena utpatataḥ tasya petuḥ te rajanīcarāḥ
bhuvi saṃbhinnahṛdayāḥ prahāraparipīḍitāḥ
bhuvi saṃbhinnahṛdayāḥ prahāraparipīḍitāḥ
20.
As he sprang up with great force, those night-stalkers (rakṣasas) fell to the ground, their hearts shattered and severely afflicted by the impacts.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वेगेन (vegena) - with great force (of Angada's springing up) (with speed, with force, rapidly)
- उत्पततः (utpatataḥ) - of Angada springing up (of him springing up, of him flying up)
- तस्य (tasya) - of Angada (of him, his)
- पेतुः (petuḥ) - they fell, they dropped
- ते (te) - those night-stalkers (those, they)
- रजनीचराः (rajanīcarāḥ) - the demons (rakṣasas) (night-wanderers, demons, rakshasas)
- भुवि (bhuvi) - on the ground, on the earth
- संभिन्नहृदयाः (saṁbhinnahṛdayāḥ) - with shattered hearts, broken-hearted
- प्रहारपरिपीडिताः (prahāraparipīḍitāḥ) - tormented by blows, severely injured by attacks
Words meanings and morphology
वेगेन (vegena) - with great force (of Angada's springing up) (with speed, with force, rapidly)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, force, impetus, rush, velocity
Root: vij (class 1)
Note: Modifies utpatataḥ.
उत्पततः (utpatataḥ) - of Angada springing up (of him springing up, of him flying up)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of utpatat
utpatat - springing up, flying up, rising
Present Active Participle
Derived from root pat (to fly, fall) with ud prefix and suffix śatṛ.
Prefix: ud
Root: pat (class 1)
तस्य (tasya) - of Angada (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Angada.
पेतुः (petuḥ) - they fell, they dropped
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of pat
Perfect Tense
Root pat (1st class), parasmaipada, reduplication.
Root: pat (class 1)
ते (te) - those night-stalkers (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Corresponds to rajanīcarāḥ.
रजनीचराः (rajanīcarāḥ) - the demons (rakṣasas) (night-wanderers, demons, rakshasas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rajanīcara
rajanīcara - night-wanderer, demon, rakshasa
tatpuruṣa compound. rajanī (night) + cara (moving).
Compound type : tatpuruṣa (rajanī+cara)
- rajanī – night
noun (feminine) - cara – moving, going, a mover, a wanderer
adjective (masculine)
Derived from root car (to move, wander) with suffix a.
Root: car (class 1)
भुवि (bhuvi) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land, world
ū-stem feminine noun.
संभिन्नहृदयाः (saṁbhinnahṛdayāḥ) - with shattered hearts, broken-hearted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃbhinnahṛdaya
saṁbhinnahṛdaya - with a shattered heart, broken-hearted, deeply afflicted
bahuvrīhi compound. "whose hearts are shattered".
Compound type : bahuvrīhi (saṃbhinna+hṛdaya)
- saṃbhinna – shattered, broken, pierced, split
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root bhid (to break, split) with sam prefix and suffix kta.
Prefix: sam
Root: bhid (class 7) - hṛdaya – heart, mind, core, essence
noun (neuter)
प्रहारपरिपीडिताः (prahāraparipīḍitāḥ) - tormented by blows, severely injured by attacks
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prahāraparipīḍita
prahāraparipīḍita - afflicted by blows, tormented by strikes
tatpuruṣa compound. prahāra (blow, attack) + paripīḍita (tormented, oppressed).
Compound type : tatpuruṣa (prahāra+paripīḍita)
- prahāra – blow, stroke, attack, wound
noun (masculine)
Derived from root hṛ (to seize, take) with pra and ā prefixes. Or from hṛ (to injure).
Prefixes: pra+ā
Root: hṛ (class 1) - paripīḍita – tormented, afflicted, oppressed, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root pīḍ (to oppress, torment) with pari prefix and suffix kta.
Prefix: pari
Root: pīḍ (class 10)