महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-268, verse-24
विभीषणर्क्षाधिपती पुरस्कृत्याथ लक्ष्मणः ।
दक्षिणं नगरद्वारमवामृद्नाद्दुरासदम् ॥२४॥
दक्षिणं नगरद्वारमवामृद्नाद्दुरासदम् ॥२४॥
24. vibhīṣaṇarkṣādhipatī puraskṛtyātha lakṣmaṇaḥ ,
dakṣiṇaṁ nagaradvāramavāmṛdnāddurāsadam.
dakṣiṇaṁ nagaradvāramavāmṛdnāddurāsadam.
24.
vibhīṣaṇarkṣādhipatī puraskṛtya atha lakṣmaṇaḥ
dakṣiṇam nagaradvāram avamṛdnāt durāsadam
dakṣiṇam nagaradvāram avamṛdnāt durāsadam
24.
Then, Lakṣmaṇa, placing Vibhīṣaṇa and the lord of the bears (Jāmbavān) at the forefront, vigorously assailed the southern city gate, which was difficult to overcome.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विभीषणर्क्षाधिपती (vibhīṣaṇarkṣādhipatī) - Vibhīṣaṇa and Jāmbavān (Vibhīṣaṇa and the lord of the bears)
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having led, having honored
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
- दक्षिणम् (dakṣiṇam) - southern, right
- नगरद्वारम् (nagaradvāram) - city gate
- अवमृद्नात् (avamṛdnāt) - he pressed hard, he crushed, he assailed
- दुरासदम् (durāsadam) - difficult to approach, unassailable, hard to overcome
Words meanings and morphology
विभीषणर्क्षाधिपती (vibhīṣaṇarkṣādhipatī) - Vibhīṣaṇa and Jāmbavān (Vibhīṣaṇa and the lord of the bears)
(noun)
Accusative, masculine, dual of vibhīṣaṇarkṣādhipati
vibhīṣaṇarkṣādhipati - Vibhīṣaṇa and the lord of the bears
Compound type : dvandva (vibhīṣaṇa+ṛkṣādhipati)
- vibhīṣaṇa – Vibhīṣaṇa (brother of Rāvaṇa who allied with Rāma)
proper noun (masculine) - ṛkṣādhipati – lord of the bears (Jāmbavān)
noun (masculine)
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having led, having honored
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from root 'kṛ' with prefix 'puras'.
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
लक्ष्मणः (lakṣmaṇaḥ) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (brother of Rāma)
दक्षिणम् (dakṣiṇam) - southern, right
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - southern, right (direction), skilled, clever
नगरद्वारम् (nagaradvāram) - city gate
(noun)
Accusative, neuter, singular of nagaradvāra
nagaradvāra - city gate, city entrance
Compound type : tatpuruṣa (nagara+dvāra)
- nagara – city, town
noun (neuter) - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
अवमृद्नात् (avamṛdnāt) - he pressed hard, he crushed, he assailed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of mṛd
Prefix: ava
Root: mṛd (class 9)
दुरासदम् (durāsadam) - difficult to approach, unassailable, hard to overcome
(adjective)
Accusative, neuter, singular of durāsada
durāsada - difficult of access, hard to approach, formidable, impregnable
Compound type : pragrāhya (dur+āsada)
- dur – hard, difficult, bad, ill
indeclinable
Prefix indicating difficulty or badness. - āsada – approachable, attainable, accessible
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root 'sad' (to sit, approach) with prefix 'ā' and suffix 'a'.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)