Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,241

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-241, verse-4

उक्तं तात मया पूर्वं गच्छतस्ते तपोवनम् ।
गमनं मे न रुचितं तव तन्न कृतं च ते ॥४॥
4. uktaṁ tāta mayā pūrvaṁ gacchataste tapovanam ,
gamanaṁ me na rucitaṁ tava tanna kṛtaṁ ca te.
4. uktam tāta mayā pūrvam gacchataḥ te tapovanam
gamanam me na rucitam tava tat na kṛtam ca te
4. “Dear one, I told you before, when you were going to the hermitage (tapovanam), that your departure was not pleasing to me; yet you did not heed that advice.”

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उक्तम् (uktam) - It was said by me (said, spoken)
  • तात (tāta) - Dear one (Bhīṣma addressing Duryodhana) (dear one, father, son (term of endearment))
  • मया (mayā) - It was said by me (by me)
  • पूर्वम् (pūrvam) - I told you before (before, formerly, previously)
  • गच्छतः (gacchataḥ) - as you were going (of one going, while going)
  • ते (te) - as you were going (of you, to you, by you)
  • तपोवनम् (tapovanam) - to the hermitage (tapovanam) (hermitage, forest of austerities (tapas))
  • गमनम् (gamanam) - Your going (going, departure)
  • मे (me) - not pleasing to me (to me, for me)
  • (na) - not pleasing (not, no)
  • रुचितम् (rucitam) - not pleasing to me (liked, pleasing, desired)
  • तव (tava) - Your going (of you, your)
  • तत् (tat) - that (advice) was not done (that, it)
  • (na) - not done (not, no)
  • कृतम् (kṛtam) - was not done by you (done, performed)
  • (ca) - and yet that was not done (and, also)
  • ते (te) - was not done by you (by you)

Words meanings and morphology

उक्तम् (uktam) - It was said by me (said, spoken)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Used impersonally here, 'it was said'.
तात (tāta) - Dear one (Bhīṣma addressing Duryodhana) (dear one, father, son (term of endearment))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, son, an affectionate address
Note: An address by Bhīṣma to Duryodhana.
मया (mayā) - It was said by me (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, myself
Note: Agent of the passive participle uktam.
पूर्वम् (pūrvam) - I told you before (before, formerly, previously)
(indeclinable)
Note: Adverb, referring to time.
गच्छतः (gacchataḥ) - as you were going (of one going, while going)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gacchat
gacchat - going, moving, proceeding
Present Active Participle
from √gam (to go) + śatṛ suffix
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with te (genitive of 'you').
ते (te) - as you were going (of you, to you, by you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of yuṣmad, here in genitive (possessive or agent for participle).
तपोवनम् (tapovanam) - to the hermitage (tapovanam) (hermitage, forest of austerities (tapas))
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapovana
tapovana - forest for ascetic practices, hermitage, sacred grove
Compound type : tatpurusha (tapas+vana)
  • tapas – austerity, penance, heat
    noun (neuter)
  • vana – forest, grove, wood
    noun (neuter)
Note: Indicates the destination of movement (gacchataḥ).
गमनम् (gamanam) - Your going (going, departure)
(noun)
Nominative, neuter, singular of gamana
gamana - going, moving, proceeding, departure
Verbal Noun
from √gam (to go) + lyuṭ suffix
Root: gam (class 1)
Note: Subject of rucitam.
मे (me) - not pleasing to me (to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, myself
Note: Enclitic form of asmad, here in dative case, indicating 'to me'.
(na) - not pleasing (not, no)
(indeclinable)
Note: Negative particle.
रुचितम् (rucitam) - not pleasing to me (liked, pleasing, desired)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of rucita
rucita - pleasing, liked, desired
Past Passive Participle
from √ruc (to shine, to please)
Root: ruc (class 1)
Note: Predicate adjective for gamanam.
तव (tava) - Your going (of you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive adjective for gamanam.
तत् (tat) - that (advice) was not done (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the advice given earlier.
(na) - not done (not, no)
(indeclinable)
Note: Negative particle.
कृतम् (kṛtam) - was not done by you (done, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
from √kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate adjective for tat.
(ca) - and yet that was not done (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the clauses.
ते (te) - was not done by you (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of yuṣmad, here in instrumental case, indicating the agent of the passive participle kṛtam.