महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-241, verse-30
तेन ते क्रियतामद्य लाङ्गलं नृपसत्तम ।
यज्ञवाटस्य ते भूमिः कृष्यतां तेन भारत ॥३०॥
यज्ञवाटस्य ते भूमिः कृष्यतां तेन भारत ॥३०॥
30. tena te kriyatāmadya lāṅgalaṁ nṛpasattama ,
yajñavāṭasya te bhūmiḥ kṛṣyatāṁ tena bhārata.
yajñavāṭasya te bhūmiḥ kṛṣyatāṁ tena bhārata.
30.
tena te kriyatām adya lāṅgalam nṛpasattama |
yajñavāṭasya te bhūmiḥ kṛṣyatām tena bhārata
yajñavāṭasya te bhūmiḥ kṛṣyatām tena bhārata
30.
O best of kings (nṛpasattama), let a plow be prepared for you today with that (gold). O Bhārata, let the land of your sacrificial enclosure (yajña-vāṭa) be plowed with it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by means of that (gold from the previous verse) (by that, with that)
- ते (te) - your, for you
- क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be prepared
- अद्य (adya) - today, now
- लाङ्गलम् (lāṅgalam) - plow, ploughshare
- नृपसत्तम (nṛpasattama) - O best of kings
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by means of that (gold from the previous verse) (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
ते (te) - your, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Can also be genitive, but dative 'for you' fits better with 'let a plow be prepared'.
क्रियताम् (kriyatām) - let it be done, let it be prepared
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of kṛ
root of 8th conjugation (tanādi)
Root: kṛ (class 8)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
लाङ्गलम् (lāṅgalam) - plow, ploughshare
(noun)
Nominative, neuter, singular of lāṅgala
lāṅgala - plow, ploughshare
नृपसत्तम (nṛpasattama) - O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpasattama
nṛpasattama - best among kings, excellent king
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+sattama)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine) - sattama – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
superlative suffix -tama