Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,241

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-241, verse-3

वैशंपायन उवाच ।
एवं गतेषु पार्थेषु विसृष्टे च सुयोधने ।
आगते हास्तिनपुरं मोक्षिते पाण्डुनन्दनैः ।
भीष्मोऽब्रवीन्महाराज धार्तराष्ट्रमिदं वचः ॥३॥
3. vaiśaṁpāyana uvāca ,
evaṁ gateṣu pārtheṣu visṛṣṭe ca suyodhane ,
āgate hāstinapuraṁ mokṣite pāṇḍunandanaiḥ ,
bhīṣmo'bravīnmahārāja dhārtarāṣṭramidaṁ vacaḥ.
3. vaiśampāyana uvāca evam gateṣu pārtheṣu
visṛṣṭe ca suyodhane āgate hāstinapuram
mokṣite pāṇḍunandanaiḥ bhīṣmaḥ
abravīt mahārāja dhārtarāṣṭram idam vacaḥ
3. Vaiśampāyana said: When the Pāṇḍavas had thus departed, and Duryodhana, having been released by the sons of Pāṇḍu and returned to Hastināpura, Bhīṣma spoke these words to the son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana), O great king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The narrator of the Mahābhārata, speaking to Janamejaya. (Vaiśampāyana)
  • उवाच (uvāca) - Vaiśampāyana said (said, spoke)
  • एवम् (evam) - when the Pāṇḍavas had thus gone (thus, in this manner, so)
  • गतेषु (gateṣu) - when they had gone (gone, departed, having gone)
  • पार्थेषु (pārtheṣu) - when the Pāṇḍavas had gone (among the sons of Pṛthā, among the Pāṇḍavas)
  • विसृष्टे (visṛṣṭe) - Duryodhana having been released (released, dismissed, sent forth)
  • (ca) - and Duryodhana (and, also)
  • सुयोधने (suyodhane) - Duryodhana having been released (Duryodhana)
  • आगते (āgate) - (Duryodhana) having returned to Hastināpura (arrived, returned)
  • हास्तिनपुरम् (hāstinapuram) - (returned) to Hastināpura (to Hastināpura)
  • मोक्षिते (mokṣite) - (Duryodhana) having been liberated (liberated, released)
  • पाण्डुनन्दनैः (pāṇḍunandanaiḥ) - by the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas) (by the sons of Pāṇḍu, by the Pāṇḍavas)
  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma spoke (Bhīṣma)
  • अब्रवीत् (abravīt) - Bhīṣma spoke (spoke, said)
  • महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Janamejaya) (O great king)
  • धार्तराष्ट्रम् (dhārtarāṣṭram) - these words to Duryodhana (to the son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana))
  • इदम् (idam) - these words (this)
  • वचः (vacaḥ) - these words (word, speech, saying)

Words meanings and morphology

वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The narrator of the Mahābhārata, speaking to Janamejaya. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - name of a sage, a narrator of the Mahābhārata
Note: Refers to the sage Vaiśampāyana, who is narrating the Mahābhārata.
उवाच (uvāca) - Vaiśampāyana said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect form of √vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - when the Pāṇḍavas had thus gone (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
गतेषु (gateṣu) - when they had gone (gone, departed, having gone)
(adjective)
Locative, masculine, plural of gata
gata - gone, departed, arrived at
Past Passive Participle
from √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with pārtheṣu in locative absolute construction.
पार्थेषु (pārtheṣu) - when the Pāṇḍavas had gone (among the sons of Pṛthā, among the Pāṇḍavas)
(noun)
Locative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name for the Pāṇḍavas, especially Arjuna
Apatya-forming suffix -a added to Pṛthā
Note: Refers collectively to the Pāṇḍavas. In a locative absolute construction with gateṣu.
विसृष्टे (visṛṣṭe) - Duryodhana having been released (released, dismissed, sent forth)
(adjective)
Locative, masculine, singular of visṛṣṭa
visṛṣṭa - released, dismissed, let loose
Past Passive Participle
from √sṛj with prefix vi-
Prefix: vi
Root: sṛj (class 6)
Note: Agrees with suyodhane in locative absolute construction.
(ca) - and Duryodhana (and, also)
(indeclinable)
सुयोधने (suyodhane) - Duryodhana having been released (Duryodhana)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of suyodhana
suyodhana - Duryodhana (a proper name, chief of the Kauravas)
Note: In a locative absolute construction with visṛṣṭe and āgate.
आगते (āgate) - (Duryodhana) having returned to Hastināpura (arrived, returned)
(adjective)
Locative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, returned
Past Passive Participle
from √gam with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with suyodhane in locative absolute construction.
हास्तिनपुरम् (hāstinapuram) - (returned) to Hastināpura (to Hastināpura)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of hāstinapura
hāstinapura - Hastināpura (the capital city of the Kauravas)
Note: Indicates the destination of movement.
मोक्षिते (mokṣite) - (Duryodhana) having been liberated (liberated, released)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mokṣita
mokṣita - liberated, released, set free
Past Passive Participle (causative)
from causative of √muc (to release) + kta suffix
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with suyodhane in locative absolute construction.
पाण्डुनन्दनैः (pāṇḍunandanaiḥ) - by the sons of Pāṇḍu (Pāṇḍavas) (by the sons of Pāṇḍu, by the Pāṇḍavas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍunandana
pāṇḍunandana - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+nandana)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (name of the father of the Pāṇḍavas)
    proper noun (masculine)
  • nandana – son, rejoicer, delighting
    noun (masculine)
    from √nand (to rejoice)
    Root: nand (class 1)
Note: Indicates the agent of liberation (mokṣite).
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma spoke (Bhīṣma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (a proper name, son of Gaṅgā and Śāntanu)
Note: Subject of the verb abravīt.
अब्रवीत् (abravīt) - Bhīṣma spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vac
Imperfect Active
Imperfect form of √vac
Root: vac (class 2)
Note: a- augment before root.
महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Janamejaya) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahat+rājan)
  • mahat – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: An address by Vaiśampāyana to Janamejaya.
धार्तराष्ट्रम् (dhārtarāṣṭram) - these words to Duryodhana (to the son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhṛtarāṣṭra, i.e., Duryodhana or any of the Kauravas
Apatya-forming suffix -a added to Dhṛtarāṣṭra
Note: Object of the verb abravīt, referring to Duryodhana.
इदम् (idam) - these words (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Refers to vacaḥ.
वचः (vacaḥ) - these words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Note: Object of the verb abravīt.