Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,241

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-241, verse-18

सहायश्चानुरक्तश्च मदर्थं च समुद्यतः ।
अभिप्रायस्तु मे कश्चित्तं वै शृणु यथातथम् ॥१८॥
18. sahāyaścānuraktaśca madarthaṁ ca samudyataḥ ,
abhiprāyastu me kaścittaṁ vai śṛṇu yathātatham.
18. sahāyaḥ ca anuraktaḥ ca madartham ca samudyataḥ
abhiprāyaḥ tu me kaścit tam vai śṛṇu yathātatham
18. You are a helper, devoted, and ever ready for my sake. But I have a particular intention, so listen to it truly and accurately (yathātatham).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सहायः (sahāyaḥ) - Karṇa (as Duryodhana's helper) (helper, ally)
  • (ca) - and, also
  • अनुरक्तः (anuraktaḥ) - Karṇa (devoted, attached, loyal)
  • (ca) - and, also
  • मदर्थम् (madartham) - for my sake, for my purpose
  • (ca) - and, also
  • समुद्यतः (samudyataḥ) - Karṇa (prepared, ready, engaged)
  • अभिप्रायः (abhiprāyaḥ) - Duryodhana's intention (intention, purpose, design)
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • मे (me) - Duryodhana's intention (my, of me, to me)
  • कश्चित् (kaścit) - some, a certain, any
  • तम् (tam) - the intention (abhiprāya) (that (masculine accusative))
  • वै (vai) - indeed, verily, truly
  • शृणु (śṛṇu) - listen, hear
  • यथातथम् (yathātatham) - truly, accurately, exactly

Words meanings and morphology

सहायः (sahāyaḥ) - Karṇa (as Duryodhana's helper) (helper, ally)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sahāya
sahāya - helper, companion, ally
compound: sa (with) + hāya (going)
Compound type : bahuvrihi (sa+hāya)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • hāya – going, moving
    noun (masculine)
    from √hā (to go)
    Root: hā (class 3)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अनुरक्तः (anuraktaḥ) - Karṇa (devoted, attached, loyal)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anurakta
anurakta - devoted, attached, loved (past passive participle)
Past Passive Participle
from anu + √rañj (to be colored, to be pleased)
Prefix: anu
Root: rañj (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
मदर्थम् (madartham) - for my sake, for my purpose
(indeclinable)
compound: mat (my) + artha (purpose/sake)
Compound type : tatpurusha (mad+artha)
  • mad – my, of me (from asmad)
    pronoun
  • artha – purpose, object, meaning, sake
    noun (masculine)
(ca) - and, also
(indeclinable)
समुद्यतः (samudyataḥ) - Karṇa (prepared, ready, engaged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudyata
samudyata - ready, prepared, upraised (past passive participle)
Past Passive Participle
from sam + ut + √yam (to strive, to prepare)
Prefixes: sam+ut
Root: yam (class 1)
अभिप्रायः (abhiprāyaḥ) - Duryodhana's intention (intention, purpose, design)
(noun)
Nominative, masculine, singular of abhiprāya
abhiprāya - intention, purpose, aim
from abhi + pra + √i (to go, to come)
Prefixes: abhi+pra
Root: i (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
मे (me) - Duryodhana's intention (my, of me, to me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
कश्चित् (kaścit) - some, a certain, any
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - some, any, a certain
from kim (what) + cit (particle)
Note: modifies abhiprāyaḥ
तम् (tam) - the intention (abhiprāya) (that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him (masculine pronoun)
वै (vai) - indeed, verily, truly
(indeclinable)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative Active
2nd person singular, active voice
Root: śru (class 5)
यथातथम् (yathātatham) - truly, accurately, exactly
(indeclinable)
compound: yathā (as) + tathā (so)
Compound type : avyayībhāva (yathā+tathā)
  • yathā – as, just as
    indeclinable
  • tathā – so, thus, in that manner
    indeclinable