महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-241, verse-15
कर्ण उवाच ।
दुर्योधन निबोधेदं यत्त्वा वक्ष्यामि कौरव ।
श्रुत्वा च तत्तथा सर्वं कर्तुमर्हस्यरिंदम ॥१५॥
दुर्योधन निबोधेदं यत्त्वा वक्ष्यामि कौरव ।
श्रुत्वा च तत्तथा सर्वं कर्तुमर्हस्यरिंदम ॥१५॥
15. karṇa uvāca ,
duryodhana nibodhedaṁ yattvā vakṣyāmi kaurava ,
śrutvā ca tattathā sarvaṁ kartumarhasyariṁdama.
duryodhana nibodhedaṁ yattvā vakṣyāmi kaurava ,
śrutvā ca tattathā sarvaṁ kartumarhasyariṁdama.
15.
karṇa uvāca duryodhana nibodha idaṃ yat tvā vakṣyāmi
kaurava śrutvā ca tat tathā sarvaṃ kartum arhasi ariṃdama
kaurava śrutvā ca tat tathā sarvaṃ kartum arhasi ariṃdama
15.
Karṇa said: "O Duryodhana, O Kaurava, O vanquisher of foes (ariṃdama), understand this that I will tell you. Having heard it, you must carry out everything accordingly."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्ण (karṇa) - Karṇa (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- दुर्योधन (duryodhana) - O Duryodhana!
- निबोध (nibodha) - understand, perceive, know
- इदं (idaṁ) - this
- यत् (yat) - that which, what
- त्वा (tvā) - to you, you (accusative)
- वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say
- कौरव (kaurava) - Duryodhana (as a Kuru) (O descendant of Kuru!)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - the advice given (that)
- तथा (tathā) - thus, so, accordingly
- सर्वं (sarvaṁ) - all, everything
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you deserve
- अरिंदम (ariṁdama) - Duryodhana (as subduer of enemies) (O subduer of enemies!)
Words meanings and morphology
कर्ण (karṇa) - Karṇa (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (proper name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, active voice
Root: vac (class 2)
दुर्योधन (duryodhana) - O Duryodhana!
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (proper name)
निबोध (nibodha) - understand, perceive, know
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of budh
Imperative Active
from ni + √budh; 2nd person singular, active voice
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
इदं (idaṁ) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this (neuter pronoun)
यत् (yat) - that which, what
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, that (relative pronoun)
त्वा (tvā) - to you, you (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
वक्ष्यामि (vakṣyāmi) - I will say
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vac
Future Active
Future tense, 1st person singular, active voice
Root: vac (class 2)
कौरव (kaurava) - Duryodhana (as a Kuru) (O descendant of Kuru!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kaurava
kaurava - descendant of Kuru
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive from √śru
Root: śru (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - the advice given (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that (neuter pronoun)
तथा (tathā) - thus, so, accordingly
(indeclinable)
सर्वं (sarvaṁ) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
कर्तुम् (kartum) - to do, to make
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive from √kṛ
Root: kṛ (class 8)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present Active
Present tense, 2nd person singular, active voice
Root: arh (class 1)
अरिंदम (ariṁdama) - Duryodhana (as subduer of enemies) (O subduer of enemies!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of arindama
arindama - subduer of enemies
compound: ari (enemy) + dama (subduer)
Compound type : tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy
noun (masculine) - dama – subduing, taming, subduer
noun (masculine)
Root: dam (class 4)