महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-181, verse-6
अथ वा सुखदुःखेषु नृणां ब्रह्मविदां वर ।
इह वा कृतमन्वेति परदेहेऽथ वा पुनः ॥६॥
इह वा कृतमन्वेति परदेहेऽथ वा पुनः ॥६॥
6. atha vā sukhaduḥkheṣu nṛṇāṁ brahmavidāṁ vara ,
iha vā kṛtamanveti paradehe'tha vā punaḥ.
iha vā kṛtamanveti paradehe'tha vā punaḥ.
6.
atha vā sukhaduḥkheṣu nṛṇām brahmavidām vara
iha vā kṛtam anveti paradehe atha vā punaḥ
iha vā kṛtam anveti paradehe atha vā punaḥ
6.
Or, O best among those who know Brahman, does the action (karma) performed by human beings follow them, whether experiencing pleasures and pains in this world, or again in another body?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- वा (vā) - or, either
- सुखदुःखेषु (sukhaduḥkheṣu) - in pleasures and pains, in happiness and sorrow
- नृणाम् (nṛṇām) - of men, of human beings
- ब्रह्मविदाम् (brahmavidām) - of those who know Brahman
- वर (vara) - O best, O excellent one
- इह (iha) - here, in this world
- वा (vā) - or, either
- कृतम् (kṛtam) - the action or deed performed (karma) (performed, done, action, deed)
- अन्वेति (anveti) - follows, goes after, accompanies
- परदेहे (paradehe) - in another body, in the next body
- अथ (atha) - or again (then, now, thereupon)
- वा (vā) - or, either
- पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
सुखदुःखेषु (sukhaduḥkheṣu) - in pleasures and pains, in happiness and sorrow
(noun)
Locative, neuter, plural of sukhaduḥkha
sukhaduḥkha - pleasure and pain, happiness and sorrow, joy and suffering
Compound type : dvandva (sukha+duḥkha)
- sukha – happiness, pleasure, comfort, ease
noun (neuter) - duḥkha – pain, sorrow, suffering, misery
noun (neuter)
नृणाम् (nṛṇām) - of men, of human beings
(noun)
Genitive, masculine, plural of nṛ
nṛ - man, human being, male
ब्रह्मविदाम् (brahmavidām) - of those who know Brahman
(noun)
Genitive, masculine, plural of brahmavid
brahmavid - one who knows Brahman, a knower of ultimate reality
Compound type : tatpuruṣa (brahman+vid)
- brahman – Brahman, the ultimate reality, the absolute
noun (neuter) - vid – knower, one who understands
noun (masculine)
Root: vid (class 2)
वर (vara) - O best, O excellent one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, superior; a boon, a wish
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
कृतम् (kṛtam) - the action or deed performed (karma) (performed, done, action, deed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, completed; a deed, an act, a fact
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
अन्वेति (anveti) - follows, goes after, accompanies
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of anu-i
Prefix: anu
Root: i (class 2)
परदेहे (paradehe) - in another body, in the next body
(noun)
Locative, masculine, singular of paradeha
paradeha - another body, a subsequent body
Compound type : tatpuruṣa (para+deha)
- para – other, another, next, supreme
adjective (masculine) - deha – body, physical frame, form
noun (masculine)
अथ (atha) - or again (then, now, thereupon)
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)