महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-181, verse-18
अशुभैः कर्मभिः पापास्तिर्यङ्नरकगामिनः ।
संसारेषु विचित्रेषु पच्यमानाः पुनः पुनः ॥१८॥
संसारेषु विचित्रेषु पच्यमानाः पुनः पुनः ॥१८॥
18. aśubhaiḥ karmabhiḥ pāpāstiryaṅnarakagāminaḥ ,
saṁsāreṣu vicitreṣu pacyamānāḥ punaḥ punaḥ.
saṁsāreṣu vicitreṣu pacyamānāḥ punaḥ punaḥ.
18.
aśubhaiḥ karmabhiḥ pāpāḥ tiryak narakagāminaḥ
saṃsāreṣu vicitreṣu pacyamānāḥ punaḥ punaḥ
saṃsāreṣu vicitreṣu pacyamānāḥ punaḥ punaḥ
18.
Those sinful individuals, by their inauspicious actions (karma), become destined for subhuman existences and hell, being tormented again and again in various cycles of transmigration (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अशुभैः (aśubhaiḥ) - by inauspicious, by evil
- कर्मभिः (karmabhiḥ) - by actions, by deeds
- पापाः (pāpāḥ) - sinful ones, wicked people
- तिर्यक् (tiryak) - destined for subhuman existences (subhuman, animal, horizontal)
- नरकगामिनः (narakagāminaḥ) - going to hell, destined for hell
- संसारेषु (saṁsāreṣu) - in existences, in cycles of rebirth
- विचित्रेषु (vicitreṣu) - in various, in diverse, in strange
- पच्यमानाः (pacyamānāḥ) - being tormented (by the suffering of saṃsāra) (being cooked, being tormented, being ripened)
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
Words meanings and morphology
अशुभैः (aśubhaiḥ) - by inauspicious, by evil
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of aśubha
aśubha - inauspicious, evil, bad
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śubha)
- a – not
indeclinable
negative prefix - śubha – auspicious, good, beautiful
adjective (masculine/feminine/neuter)
Root: śubh (class 1)
Note: Modifies 'karmabhiḥ'.
कर्मभिः (karmabhiḥ) - by actions, by deeds
(noun)
Instrumental, neuter, plural of karman
karman - action, deed, ritual, fate, effect of action
Derived from root 'kṛ' (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to the principle of action and its consequences (karma).
पापाः (pāpāḥ) - sinful ones, wicked people
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked, sinful person
Note: Refers to the sinful individuals.
तिर्यक् (tiryak) - destined for subhuman existences (subhuman, animal, horizontal)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tiryañc
tiryañc - going obliquely, horizontal, subhuman, animal
Derived from 'tiras' (across) + 'añc' (to bend/go).
Prefix: tiras
Root: añc (class 1)
Note: Often refers to the animal kingdom or subhuman births.
नरकगामिनः (narakagāminaḥ) - going to hell, destined for hell
(adjective)
Nominative, masculine, plural of narakagāmin
narakagāmin - going to hell, hell-bound
Derived from root 'gam' (to go) + suffix 'in' with noun 'naraka'.
Compound noun 'naraka' + agent suffix 'gāmin'.
Compound type : tatpuruṣa (naraka+gāmin)
- naraka – hell, Hades
noun (masculine) - gāmin – going, moving, leading to
adjective (masculine/feminine/neuter)
Agent Noun
From root 'gam' (to go) + suffix 'in'.
Root: gam (class 1)
Note: Refers to those who go to hell. Adjectivally modifies 'pāpāḥ'.
संसारेषु (saṁsāreṣu) - in existences, in cycles of rebirth
(noun)
Locative, masculine, plural of saṃsāra
saṁsāra - transmigration, cycle of rebirth, worldly existence
From 'sam' + 'sṛ' (to flow, to move).
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
विचित्रेषु (vicitreṣu) - in various, in diverse, in strange
(adjective)
Locative, masculine, plural of vicitra
vicitra - various, diverse, strange, variegated
From 'vi' + 'citra'.
Note: Modifies 'saṃsāreṣu'.
पच्यमानाः (pacyamānāḥ) - being tormented (by the suffering of saṃsāra) (being cooked, being tormented, being ripened)
(participle)
Nominative, masculine, plural of pacyamāna
pacyamāna - being cooked, being tormented, being ripened (passive sense)
Present Passive Participle
Formed from root 'pac' (to cook, ripen, suffer) + 'śānac' (māna suffix).
Root: pac (class 1)
Note: Modifies 'pāpāḥ'.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: Used twice for emphasis: 'again and again'.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)