महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-181, verse-39
सर्वे भवन्तस्त्वतिवीर्यसत्त्वा दिव्यौजसः संहननोपपन्नाः ।
लोकादमुष्मादवनिं प्रपन्नाः स्वधीतविद्याः सुरकार्यहेतोः ॥३९॥
लोकादमुष्मादवनिं प्रपन्नाः स्वधीतविद्याः सुरकार्यहेतोः ॥३९॥
39. sarve bhavantastvativīryasattvā; divyaujasaḥ saṁhananopapannāḥ ,
lokādamuṣmādavaniṁ prapannāḥ; svadhītavidyāḥ surakāryahetoḥ.
lokādamuṣmādavaniṁ prapannāḥ; svadhītavidyāḥ surakāryahetoḥ.
39.
sarve bhavantaḥ tu ativīryasattvāḥ
divyaujasaḥ saṃhanana upapannāḥ
lokāt amuṣmāt avanim prapannāḥ
svadhīta vidyāḥ surakārya hetoḥ
divyaujasaḥ saṃhanana upapannāḥ
lokāt amuṣmāt avanim prapannāḥ
svadhīta vidyāḥ surakārya hetoḥ
39.
Indeed, all of you, possessing extraordinary strength and courage, endowed with divine vitality, and having powerful constitutions, have descended from that world to this Earth, having thoroughly mastered your knowledge, for the sake of the gods' mission.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वे (sarve) - all
- भवन्तः (bhavantaḥ) - referring to the addressees in a respectful plural form. (you (plural, respectful), existing ones)
- तु (tu) - but, indeed, however
- अतिवीर्यसत्त्वाः (ativīryasattvāḥ) - possessing exceeding strength and courage
- दिव्यौजसः (divyaujasaḥ) - possessing divine vigor/energy
- संहनन (saṁhanana) - referring to a powerful physical constitution (compact, firm structure, body)
- उपपन्नाः (upapannāḥ) - endowed with, furnished with, possessed of
- लोकात् (lokāt) - from the heavenly realm (from the world)
- अमुष्मात् (amuṣmāt) - referring to the world from which they descended, i.e., heaven. (from that (world))
- अवनिम् (avanim) - to the earth
- प्रपन्नाः (prapannāḥ) - having arrived on Earth (having arrived, having reached, descended)
- स्वधीत (svadhīta) - having thoroughly learned or mastered knowledge (well-studied, mastered)
- विद्याः (vidyāḥ) - knowledge, sciences
- सुरकार्य (surakārya) - work of the gods, divine mission
- हेतोः (hetoḥ) - for the sake of, on account of, for the purpose of
Words meanings and morphology
सर्वे (sarve) - all
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Also functions as an adjective agreeing with 'bhavantaḥ'.
भवन्तः (bhavantaḥ) - referring to the addressees in a respectful plural form. (you (plural, respectful), existing ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - you, your honor, existing, being
Present Active Participle
From root bhū- 'to be'
Root: bhū (class 1)
Note: Treated as a respectful pronoun 'you'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अतिवीर्यसत्त्वाः (ativīryasattvāḥ) - possessing exceeding strength and courage
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ativīryasattva
ativīryasattva - having exceeding strength and courage
Bahuvrihi compound: ati-vīrya-sattva
Compound type : bahuvrīhi (ati+vīrya+sattva)
- ati – excessive, beyond, over
indeclinable - vīrya – strength, valor, energy
noun (neuter) - sattva – essence, being, courage, strength
noun (neuter)
Note: Agrees with 'bhavantaḥ'.
दिव्यौजसः (divyaujasaḥ) - possessing divine vigor/energy
(adjective)
Nominative, masculine, plural of divyojas
divyojas - having divine energy/vigor
Bahuvrihi compound: divya-ojas
Compound type : bahuvrīhi (divya+ojas)
- divya – divine, heavenly
adjective (neuter) - ojas – vigor, energy, strength
noun (neuter)
Note: Agrees with 'bhavantaḥ'.
संहनन (saṁhanana) - referring to a powerful physical constitution (compact, firm structure, body)
(noun)
of saṃhanana
saṁhanana - compactness, firm structure, body, constitution
From saṃ-han- 'to strike together, to condense'
Prefix: sam
Root: han (class 2)
Note: First part of a Tatpurusha compound 'saṃhananopapannāḥ'.
उपपन्नाः (upapannāḥ) - endowed with, furnished with, possessed of
(adjective)
Nominative, masculine, plural of upapanna
upapanna - endowed with, furnished with, fit, suitable
Past Passive Participle
From upa-pad- 'to come near, to be suitable'
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
Note: Second part of a Tatpurusha compound 'saṃhananopapannāḥ'. Agrees with 'bhavantaḥ'.
लोकात् (lokāt) - from the heavenly realm (from the world)
(noun)
Ablative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
अमुष्मात् (amuṣmāt) - referring to the world from which they descended, i.e., heaven. (from that (world))
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder, this
Note: Agrees with 'lokāt'.
अवनिम् (avanim) - to the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of avani
avani - earth, ground
Note: Directional accusative.
प्रपन्नाः (prapannāḥ) - having arrived on Earth (having arrived, having reached, descended)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prapanna
prapanna - arrived, resorted to, sought refuge
Past Passive Participle
From pra-pad- 'to go forth, to reach'
Prefix: pra
Root: pad (class 4)
Note: Agrees with 'bhavantaḥ'.
स्वधीत (svadhīta) - having thoroughly learned or mastered knowledge (well-studied, mastered)
(adjective)
of svadhīta
svadhīta - well-studied, mastered
Past Passive Participle
Compound of su + adhīta (past passive participle of adhī- 'to study')
Compound type : pra-ādi-tatpuruṣa (su+adhīta)
- su – good, well, excellent
indeclinable - adhīta – studied, learned
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From adhi-i- 'to study'
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
Note: Null for gender/number/case as it's the first part of a Bahuvrihi compound.
विद्याः (vidyāḥ) - knowledge, sciences
(noun)
feminine, plural of vidyā
vidyā - knowledge, learning, science
From root vid- 'to know'
Root: vid (class 2)
Note: Second part of a Bahuvrihi compound 'svadhītavidyāḥ'.
सुरकार्य (surakārya) - work of the gods, divine mission
(noun)
of surakārya
surakārya - work of the gods
Tatpurusha compound: sura-kārya
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sura+kārya)
- sura – god, deity
noun (masculine) - kārya – work, duty, task, business
noun (neuter)
Gerundive
From root kṛ- 'to do'
Root: kṛ (class 8)
Note: Null for gender/number/case as it's the first part of a Tatpurusha compound.
हेतोः (hetoḥ) - for the sake of, on account of, for the purpose of
(noun)
Ablative, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, instrument
Note: Second part of a Tatpurusha compound 'surakāryahetoḥ', here treated as an ablative of cause.