महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-38, verse-39
गाथामप्यत्र गायन्ति ये पुराणविदो जनाः ।
भीष्म यां तां च ते सम्यक्कथयिष्यामि भारत ॥३९॥
भीष्म यां तां च ते सम्यक्कथयिष्यामि भारत ॥३९॥
39. gāthāmapyatra gāyanti ye purāṇavido janāḥ ,
bhīṣma yāṁ tāṁ ca te samyakkathayiṣyāmi bhārata.
bhīṣma yāṁ tāṁ ca te samyakkathayiṣyāmi bhārata.
39.
gāthām api atra gāyanti ye purāṇavidaḥ janāḥ
bhīṣma yām tām ca te samyak kathayiṣyāmi bhārata
bhīṣma yām tām ca te samyak kathayiṣyāmi bhārata
39.
O Bhishma, O Bhārata, I will fully recount to you that ancient verse which those who know the Puranas recite concerning this matter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गाथाम् (gāthām) - a verse (ancient saying) (verse, song, tale)
- अपि (api) - also (even, also, too)
- अत्र (atra) - in this matter (here, in this matter)
- गायन्ति (gāyanti) - they recite (they sing, they recite)
- ये (ye) - those who (who (plural))
- पुराणविदः (purāṇavidaḥ) - people who know the Puranas (knowers of ancient lore, those versed in Puranas)
- जनाः (janāḥ) - people (people, men)
- भीष्म (bhīṣma) - O Bhishma (Bhishma)
- याम् (yām) - which (verse) (which)
- ताम् (tām) - that (verse) (that)
- च (ca) - and
- ते (te) - to you (Bhishma) (to you, for you)
- सम्यक् (samyak) - fully (properly, thoroughly, completely)
- कथयिष्यामि (kathayiṣyāmi) - I will recount (I will tell, I will narrate)
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (referring to Bhishma) (O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
गाथाम् (gāthām) - a verse (ancient saying) (verse, song, tale)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gāthā
gāthā - verse, song, ancient saying, tale
अपि (api) - also (even, also, too)
(indeclinable)
अत्र (atra) - in this matter (here, in this matter)
(indeclinable)
गायन्ति (gāyanti) - they recite (they sing, they recite)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of gai
Root: gai (class 1)
ये (ye) - those who (who (plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
पुराणविदः (purāṇavidaḥ) - people who know the Puranas (knowers of ancient lore, those versed in Puranas)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of purāṇavid
purāṇavid - knower of ancient lore, one versed in Puranas
Compound type : tatpuruṣa (purāṇa+vid)
- purāṇa – ancient, old; (as noun) ancient lore, a Purana
noun (neuter) - vid – knower, learned
noun (masculine)
agent noun
Derived from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
Note: Agrees with janāḥ.
जनाः (janāḥ) - people (people, men)
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, people, man
भीष्म (bhīṣma) - O Bhishma (Bhishma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name), terrible, formidable
याम् (yām) - which (verse) (which)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, refers to gāthām.
ताम् (tām) - that (verse) (that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, her, it
Note: Demonstrative pronoun, refers to gāthām.
च (ca) - and
(indeclinable)
ते (te) - to you (Bhishma) (to you, for you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: This is the enclitic dative/genitive singular form of yuṣmad.
सम्यक् (samyak) - fully (properly, thoroughly, completely)
(indeclinable)
कथयिष्यामि (kathayiṣyāmi) - I will recount (I will tell, I will narrate)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kathay
Causative stem from root kath
Root: kath (class 10)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (referring to Bhishma) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a warrior
Patronymic from Bharata