महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-38, verse-22
यां त्वयापहृतां भीष्म कन्यां नैषितवान्नृपः ।
भ्राता विचित्रवीर्यस्ते सतां वृत्तमनुष्ठितः ॥२२॥
भ्राता विचित्रवीर्यस्ते सतां वृत्तमनुष्ठितः ॥२२॥
22. yāṁ tvayāpahṛtāṁ bhīṣma kanyāṁ naiṣitavānnṛpaḥ ,
bhrātā vicitravīryaste satāṁ vṛttamanuṣṭhitaḥ.
bhrātā vicitravīryaste satāṁ vṛttamanuṣṭhitaḥ.
22.
yām tvayā apahṛtām bhīṣma kanyām na iṣitavān nṛpaḥ
bhrātā vicitravīryaḥ te satām vṛttam anuṣṭhitaḥ
bhrātā vicitravīryaḥ te satām vṛttam anuṣṭhitaḥ
22.
O Bhishma, your brother Vichitravirya, the king, did not accept the maiden whom you had abducted, thereby upholding the conduct of the virtuous.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- याम् (yām) - whom, which
- त्वया (tvayā) - by you
- अपहृताम् (apahṛtām) - abducted, carried away
- भीष्म (bhīṣma) - O Bhishma
- कन्याम् (kanyām) - maiden, girl
- न (na) - not
- इषितवान् (iṣitavān) - desired, wished for, accepted
- नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
- भ्राता (bhrātā) - brother
- विचित्रवीर्यः (vicitravīryaḥ) - Vichitravirya (proper name)
- ते (te) - your
- सताम् (satām) - of the virtuous, of good people
- वृत्तम् (vṛttam) - conduct, behavior, custom
- अनुष्ठितः (anuṣṭhitaḥ) - performed, practiced, observed, followed
Words meanings and morphology
याम् (yām) - whom, which
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, what
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अपहृताम् (apahṛtām) - abducted, carried away
(adjective)
Accusative, feminine, singular of apahṛta
apahṛta - abducted, carried away
Past Passive Participle
Derived from verb √hṛ 'to carry' with prefix apa-
Prefix: apa
Root: hṛ (class 1)
Note: Modifies kanyām.
भीष्म (bhīṣma) - O Bhishma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character)
कन्याम् (kanyām) - maiden, girl
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl
न (na) - not
(indeclinable)
इषितवान् (iṣitavān) - desired, wished for, accepted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of iṣitavat
iṣitavat - wished, desired, sought
Past Active Participle
Derived from verb √iṣ 'to wish, seek' with suffix -tavat
Root: iṣ (class 4)
Note: Refers to nṛpaḥ.
नृपः (nṛpaḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Note: Subject of 'iṣitavān'.
भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: In apposition to nṛpaḥ.
विचित्रवीर्यः (vicitravīryaḥ) - Vichitravirya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vicitravīrya
vicitravīrya - Vichitravirya (proper name)
Note: In apposition to nṛpaḥ.
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive, refers to Bhishma.
सताम् (satām) - of the virtuous, of good people
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existing, true
Present Active Participle
Derived from √as 'to be'
Root: as (class 2)
Note: Qualifies vṛttam as 'the conduct of the virtuous'.
वृत्तम् (vṛttam) - conduct, behavior, custom
(noun)
Accusative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - conduct, behavior, occurrence, event
Past Passive Participle
Derived from verb √vṛt 'to be, exist'
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of anuṣṭhitaḥ.
अनुष्ठितः (anuṣṭhitaḥ) - performed, practiced, observed, followed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anuṣṭhita
anuṣṭhita - performed, practiced, observed
Past Passive Participle
Derived from verb √sthā 'to stand' with prefix anu-
Prefix: anu
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to nṛpaḥ (implied subject).