महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-38, verse-40
अन्तरात्मनि विनिहिते रौषि पत्ररथ वितथम् ।
अण्डभक्षणमशुचि ते कर्म वाचमतिशयते ॥४०॥
अण्डभक्षणमशुचि ते कर्म वाचमतिशयते ॥४०॥
40. antarātmani vinihite; rauṣi patraratha vitatham ,
aṇḍabhakṣaṇamaśuci te; karma vācamatiśayate.
aṇḍabhakṣaṇamaśuci te; karma vācamatiśayate.
40.
antarātmani vinihite rauṣi patraratha vitatham
aṇḍabhakṣaṇam aśuci te karma vācam atiśayate
aṇḍabhakṣaṇam aśuci te karma vācam atiśayate
40.
O bird, though your inner being (ātman) is established (in purity), you speak (or boast) in vain. Your act of eating eggs is impure; your action (karma) far outweighs your words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तरात्मनि (antarātmani) - in your true self (ātman) (in the inner self, in the soul, in one's true nature (ātman))
- विनिहिते (vinihite) - established (in a noble state or purity) (placed, established, fixed)
- रौषि (rauṣi) - you speak (boastfully/falsely) (you roar, you sound, you boast)
- पत्ररथ (patraratha) - O bird (vocative address to Bhishma metaphorically) (bird (literally 'leaf-chariot'))
- वितथम् (vitatham) - in vain (false, futile, in vain)
- अण्डभक्षणम् (aṇḍabhakṣaṇam) - the act of eating eggs (metaphorical, referring to the impure action) (egg-eating)
- अशुचि (aśuci) - impure (impure, unholy, abominable)
- ते (te) - your (referring to Bhishma) (your)
- कर्म (karma) - your action (karma) (action, deed (karma), work)
- वाचम् (vācam) - your words (speech) (word, speech, voice)
- अतिशयते (atiśayate) - far outweighs, surpasses (surpasses, excels, exceeds, prevails)
Words meanings and morphology
अन्तरात्मनि (antarātmani) - in your true self (ātman) (in the inner self, in the soul, in one's true nature (ātman))
(noun)
Locative, masculine, singular of antarātman
antarātman - inner self, soul, true nature (ātman)
Compound type : tatpuruṣa (antar+ātman)
- antar – inner, internal, within
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, individual consciousness (ātman)
noun (masculine)
विनिहिते (vinihite) - established (in a noble state or purity) (placed, established, fixed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of vinihita
vinihita - placed, established, fixed, set down
Past Passive Participle
From root dhā (to place) with prefixes vi and ni.
Prefixes: vi+ni
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with antarātmani. Implies that the inner self is naturally pure or well-disposed.
रौषि (rauṣi) - you speak (boastfully/falsely) (you roar, you sound, you boast)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of ru
Root: ru (class 2)
Note: Here, used in the sense of making a loud or boastful proclamation, perhaps even a false one, given 'vitatham'.
पत्ररथ (patraratha) - O bird (vocative address to Bhishma metaphorically) (bird (literally 'leaf-chariot'))
(noun)
Vocative, masculine, singular of patraratha
patraratha - bird (lit. having wings as a chariot)
Compound type : bahuvrīhi (patra+ratha)
- patra – wing, leaf
noun (neuter) - ratha – chariot, vehicle
noun (masculine)
वितथम् (vitatham) - in vain (false, futile, in vain)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vitatha
vitatha - false, untrue, in vain, futile
Note: Functions as an adverb here, modifying 'rauṣi'.
अण्डभक्षणम् (aṇḍabhakṣaṇam) - the act of eating eggs (metaphorical, referring to the impure action) (egg-eating)
(noun)
Nominative, neuter, singular of aṇḍabhakṣaṇa
aṇḍabhakṣaṇa - egg-eating
Compound type : tatpuruṣa (aṇḍa+bhakṣaṇa)
- aṇḍa – egg
noun (neuter) - bhakṣaṇa – eating, devouring
noun (neuter)
action noun
From root bhakṣ (to eat)
Root: bhakṣ (class 10)
Note: Subject of the predicate aśuci, and further described as karma.
अशुचि (aśuci) - impure (impure, unholy, abominable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aśuci
aśuci - impure, unholy, unclean
Compound type : bahuvrīhi (a+śuci)
- a – not, non-
indeclinable - śuci – pure, clean, bright
adjective
Note: Predicate adjective for aṇḍabhakṣaṇam.
ते (te) - your (referring to Bhishma) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic genitive form.
कर्म (karma) - your action (karma) (action, deed (karma), work)
(noun)
Nominative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual (karma)
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of atiśayate. The 'aṇḍabhakṣaṇam' is further clarified as 'karma'.
वाचम् (vācam) - your words (speech) (word, speech, voice)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāc
vāc - word, speech, voice
Note: Object of atiśayate.
अतिशयते (atiśayate) - far outweighs, surpasses (surpasses, excels, exceeds, prevails)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of atiśay
From root śī (to lie, to repose) with prefix ati, Middle voice formation.
Prefix: ati
Root: śī (class 2)
Note: Often takes an accusative object for what it surpasses.