महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-38, verse-23
दारयोर्यस्य चान्येन मिषतः प्राज्ञमानिनः ।
तव जातान्यपत्यानि सज्जनाचरिते पथि ॥२३॥
तव जातान्यपत्यानि सज्जनाचरिते पथि ॥२३॥
23. dārayoryasya cānyena miṣataḥ prājñamāninaḥ ,
tava jātānyapatyāni sajjanācarite pathi.
tava jātānyapatyāni sajjanācarite pathi.
23.
dārayoḥ yasya ca anyena miṣataḥ prājñamāninaḥ
tava jātāni apatyāni sajjanācarite pathi
tava jātāni apatyāni sajjanācarite pathi
23.
And while you, who consider yourself wise, merely watched, children were born to your (late) brother's two wives by another man, following the path sanctioned by the virtuous (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दारयोः (dārayoḥ) - of the two wives
- यस्य (yasya) - whose
- च (ca) - and
- अन्येन (anyena) - by Vyāsa (by another, by someone else)
- मिषतः (miṣataḥ) - while Bhishma was looking on (while looking on, while you are watching)
- प्राज्ञमानिनः (prājñamāninaḥ) - Bhishma, considering himself wise (considering oneself wise, self-proclaimed wise)
- तव (tava) - your
- जातानि (jātāni) - born, produced
- अपत्यानि (apatyāni) - children, offspring
- सज्जनाचरिते (sajjanācarite) - on the path of conduct sanctioned by the virtuous (dharma) (on the path followed by good people, in a manner practiced by the virtuous)
- पथि (pathi) - on the path, in the way
Words meanings and morphology
दारयोः (dārayoḥ) - of the two wives
(noun)
Genitive, masculine, dual of dāra
dāra - wife (often used in masculine plural, but here dual genitive meaning 'of two wives')
Note: Refers to the two wives of Vichitravirya.
यस्य (yasya) - whose
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what
Note: Refers to Vichitravirya (implicitly).
च (ca) - and
(indeclinable)
अन्येन (anyena) - by Vyāsa (by another, by someone else)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of anya
anya - other, another
Note: Refers to Vyasa.
मिषतः (miṣataḥ) - while Bhishma was looking on (while looking on, while you are watching)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of miṣat
miṣat - looking on, winking
Present Active Participle
Derived from verb √miṣ 'to wink, open the eyes, see'
Root: miṣ (class 1)
Note: Qualifies 'tava' (your), referring to Bhishma.
प्राज्ञमानिनः (prājñamāninaḥ) - Bhishma, considering himself wise (considering oneself wise, self-proclaimed wise)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of prājñamānin
prājñamānin - one who considers himself wise
Compound type : tatpurusha (prājña+mānin)
- prājña – wise, intelligent
adjective (masculine) - mānin – thinking, supposing, having pride, considering oneself
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from verb √man 'to think, believe'
Root: man (class 4)
Note: Qualifies 'tava' (your), referring to Bhishma.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Bhishma.
जातानि (jātāni) - born, produced
(adjective)
Nominative, neuter, plural of jāta
jāta - born, produced
Past Passive Participle
Derived from verb √jan 'to be born'
Root: jan (class 4)
Note: Modifies apatyāni.
अपत्यानि (apatyāni) - children, offspring
(noun)
Nominative, neuter, plural of apatya
apatya - offspring, child
Note: Subject of the clause.
सज्जनाचरिते (sajjanācarite) - on the path of conduct sanctioned by the virtuous (dharma) (on the path followed by good people, in a manner practiced by the virtuous)
(adjective)
Locative, masculine, singular of sajjanācarita
sajjanācarita - practiced by good people, virtuous conduct
Past Passive Participle
Compound: sat-jana-ācarita (good-person-practiced)
Compound type : tatpurusha (sat+jana+ācarita)
- sat – good, virtuous
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from √as 'to be'
Root: as (class 2) - jana – person, people
noun (masculine) - ācarita – practiced, observed, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from verb √car 'to move, behave' with prefix ā-
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Modifies pathi.
पथि (pathi) - on the path, in the way
(noun)
Locative, masculine, singular of pathin
pathin - path, way, course