महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-38, verse-18
नूनं प्रकृतिरेषा ते जघन्या नात्र संशयः ।
अतः पापीयसी चैषां पाण्डवानामपीष्यते ॥१८॥
अतः पापीयसी चैषां पाण्डवानामपीष्यते ॥१८॥
18. nūnaṁ prakṛtireṣā te jaghanyā nātra saṁśayaḥ ,
ataḥ pāpīyasī caiṣāṁ pāṇḍavānāmapīṣyate.
ataḥ pāpīyasī caiṣāṁ pāṇḍavānāmapīṣyate.
18.
nūnam prakṛtiḥ eṣā te jaghanyā na atra saṃśayaḥ
| ataḥ pāpīyasī ca eṣām pāṇḍavānām api īṣyate
| ataḥ pāpīyasī ca eṣām pāṇḍavānām api īṣyate
18.
Certainly, this intrinsic nature (prakṛti) of yours is the lowest; there is no doubt about that. Therefore, it is regarded as even more wicked than that of these Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नूनम् (nūnam) - certainly (certainly, indeed, surely, assuredly)
- प्रकृतिः (prakṛtiḥ) - intrinsic nature (nature, intrinsic nature, original form, disposition, matter)
- एषा (eṣā) - this (this (feminine))
- ते (te) - your (your, of you)
- जघन्या (jaghanyā) - lowest (lowest, worst, vile, despicable, last)
- न (na) - not (not, no)
- अत्र (atra) - in this matter (here, in this, in this matter)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty, hesitation)
- अतः (ataḥ) - therefore (therefore, hence, from this)
- पापीयसी (pāpīyasī) - more wicked (more sinful, very wicked, most wicked (feminine))
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- एषाम् (eṣām) - of these (of these (masculine/neuter plural))
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- अपि (api) - even (even, also, too)
- ईष्यते (īṣyate) - is regarded (is desired, is envied, is regarded, is considered)
Words meanings and morphology
नूनम् (nūnam) - certainly (certainly, indeed, surely, assuredly)
(indeclinable)
प्रकृतिः (prakṛtiḥ) - intrinsic nature (nature, intrinsic nature, original form, disposition, matter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prakṛti
prakṛti - nature, intrinsic nature, original form, disposition, matter
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
एषा (eṣā) - this (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
ते (te) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
जघन्या (jaghanyā) - lowest (lowest, worst, vile, despicable, last)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jaghanya
jaghanya - lowest, worst, vile, despicable, last
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
अत्र (atra) - in this matter (here, in this, in this matter)
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt (doubt, uncertainty, hesitation)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
अतः (ataḥ) - therefore (therefore, hence, from this)
(indeclinable)
पापीयसी (pāpīyasī) - more wicked (more sinful, very wicked, most wicked (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pāpīyasa
pāpīyasa - more sinful, very wicked, most wicked
Comparative/Superlative adjective
Derived from 'pāpa' with suffix -īyas for comparative/superlative sense.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - of these (of these (masculine/neuter plural))
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, that
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Apatya-forming suffix ('aṇ') from Pāṇḍu.
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
ईष्यते (īṣyate) - is regarded (is desired, is envied, is regarded, is considered)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of īṣ
Present Passive, 3rd Person Singular
Root īṣ (Dhatupatha 4.25 - īṣa gatī) or (Dhatupatha 1.942 - īṣa abhikāṅkṣāyām); here passive form from 'to desire/envy/regard'
Root: īṣ (class 1)