महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-12, verse-9
स मन्त्रिणः समानाय्य भ्रातॄंश्च वदतां वरः ।
राजसूयं प्रति तदा पुनः पुनरपृच्छत ॥९॥
राजसूयं प्रति तदा पुनः पुनरपृच्छत ॥९॥
9. sa mantriṇaḥ samānāyya bhrātṝṁśca vadatāṁ varaḥ ,
rājasūyaṁ prati tadā punaḥ punarapṛcchata.
rājasūyaṁ prati tadā punaḥ punarapṛcchata.
9.
saḥ mantriṇaḥ samānāyya bhrātṝn ca vadatām
varaḥ rājasūyam prati tadā punaḥ punaḥ apṛcchata
varaḥ rājasūyam prati tadā punaḥ punaḥ apṛcchata
9.
Then, that best among speakers, having summoned his ministers and brothers, repeatedly inquired about the Rājasūya (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - ministers
- समानाय्य (samānāyya) - having summoned, having brought together
- भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
- च (ca) - and
- वदताम् (vadatām) - of those speaking, among speakers
- वरः (varaḥ) - best, excellent
- राजसूयम् (rājasūyam) - Rājasūya (royal consecration)
- प्रति (prati) - towards, concerning, regarding
- तदा (tadā) - then, at that time
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- अपृच्छत (apṛcchata) - he asked
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - ministers
(noun)
Accusative, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor
समानाय्य (samānāyya) - having summoned, having brought together
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root nī (to lead) with upasargas sam and ā. The -ya suffix indicates an absolutive (gerund) form.
Prefixes: sam+ā
Root: nī (class 1)
Note: Absolutive verb form.
भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
च (ca) - and
(indeclinable)
वदताम् (vadatām) - of those speaking, among speakers
(participle)
Genitive, masculine, plural of vadat
vadat - speaking, speaker
present active participle
Derived from root vad (to speak).
Root: vad (class 1)
वरः (varaḥ) - best, excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, choice, boon
राजसूयम् (rājasūyam) - Rājasūya (royal consecration)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājasūya
rājasūya - a royal sacrifice for universal sovereignty
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sūya)
- rājan – king
noun (masculine) - sūya – oblation, sacrifice, pressing
noun (neuter)
Derived from root su (to press, to offer).
Root: su (class 5)
Note: Refers to the Rājasūya (yajña).
प्रति (prati) - towards, concerning, regarding
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from the pronoun tad.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: The word `punaḥ punaḥ` (repeatedly) functions as an adverbial phrase.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: The word `punaḥ punaḥ` (repeatedly) functions as an adverbial phrase.
अपृच्छत (apṛcchata) - he asked
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of pṛch
Imperfect tense, 3rd person singular, middle voice. Root pṛch is from class 6.
Root: pṛch (class 6)