महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-12, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
ऋषेस्तद्वचनं श्रुत्वा निशश्वास युधिष्ठिरः ।
चिन्तयन्राजसूयाप्तिं न लेभे शर्म भारत ॥१॥
ऋषेस्तद्वचनं श्रुत्वा निशश्वास युधिष्ठिरः ।
चिन्तयन्राजसूयाप्तिं न लेभे शर्म भारत ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ṛṣestadvacanaṁ śrutvā niśaśvāsa yudhiṣṭhiraḥ ,
cintayanrājasūyāptiṁ na lebhe śarma bhārata.
ṛṣestadvacanaṁ śrutvā niśaśvāsa yudhiṣṭhiraḥ ,
cintayanrājasūyāptiṁ na lebhe śarma bhārata.
1.
vaiśampāyana uvāca ṛṣeḥ tat vacanam śrutvā niśaśvāsa
yudhiṣṭhiraḥ cintayan rājasūyāptim na lebhe śarma bhārata
yudhiṣṭhiraḥ cintayan rājasūyāptim na lebhe śarma bhārata
1.
Vaiśampāyana said: Having heard those words of the sage, Yudhishthira sighed. O Bhārata, pondering the attainment of the Rājasūya (yajña), he found no comfort.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The narrator of the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ऋषेः (ṛṣeḥ) - Of the sage (Vyāsa or Mārkaṇḍeya) who had just spoken to Yudhishthira. (of the sage, from the sage)
- तत् (tat) - that, his
- वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- निशश्वास (niśaśvāsa) - sighed, breathed out
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - The eldest Pāṇḍava prince. (Yudhishthira)
- चिन्तयन् (cintayan) - thinking, pondering, meditating
- राजसूयाप्तिम् (rājasūyāptim) - The attainment of performing the great imperial Rājasūya (yajña). (the attainment of the Rājasūya sacrifice)
- न (na) - not, no
- लेभे (lebhe) - obtained, gained
- शर्म (śarma) - comfort, peace, happiness
- भारत (bhārata) - Addressed to King Janamejaya by Vaiśampāyana. (O Bhārata (descendant of Bharata))
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - The narrator of the Mahābhārata. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Name of a sage, a disciple of Vyāsa
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active
Perfect stem uvāc + ending a for 3rd person singular. Root vac is irregular in perfect.
Root: vac (class 2)
ऋषेः (ṛṣeḥ) - Of the sage (Vyāsa or Mārkaṇḍeya) who had just spoken to Yudhishthira. (of the sage, from the sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
तत् (tat) - that, his
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, him, her, it
Note: Agrees with vacanam.
वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, utterance
Formed from root vac with suffix -ana.
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root śru with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
निशश्वास (niśaśvāsa) - sighed, breathed out
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of śvas
Perfect active
From root śvas with prefix ni-. Perfect stem reduplication.
Prefix: ni
Root: śvas (class 2)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - The eldest Pāṇḍava prince. (Yudhishthira)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle (name of a king)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (steady).
Compound type : tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
indeclinable
Locative singular of yudh
Root: yudh (class 4) - sthira – steady, firm, constant
adjective (masculine)
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
चिन्तयन् (cintayan) - thinking, pondering, meditating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cint
cint - to think, ponder, consider
Present active participle
Present stem cintaya + suffix -an (for masculine nominative singular).
Root: cit (class 10)
Note: Participle acting as an adjective modifying Yudhishthira.
राजसूयाप्तिम् (rājasūyāptim) - The attainment of performing the great imperial Rājasūya (yajña). (the attainment of the Rājasūya sacrifice)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rājasūyāpti
rājasūyāpti - attainment of Rājasūya
Compound of rājasūya and āpti.
Compound type : tatpuruṣa (rājasūya+āpti)
- rājasūya – imperial sacrifice, Rājasūya (yajña)
noun (masculine) - āpti – attainment, acquisition, obtaining
noun (feminine)
From root āp + ti suffix
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
न (na) - not, no
(indeclinable)
लेभे (lebhe) - obtained, gained
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of labh
Perfect middle
From root labh, reduplicated stem le-lbh becomes lebh (irregular).
Root: labh (class 1)
शर्म (śarma) - comfort, peace, happiness
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarman
śarman - comfort, happiness, shelter, protection
n-stem neuter noun.
भारत (bhārata) - Addressed to King Janamejaya by Vaiśampāyana. (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - a descendant of Bharata, an Indian, a warrior
Patronymic derived from Bharata.
Root: bhṛ (class 1)