महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-12, verse-25
स निश्चयार्थं कार्यस्य कृष्णमेव जनार्दनम् ।
सर्वलोकात्परं मत्वा जगाम मनसा हरिम् ॥२५॥
सर्वलोकात्परं मत्वा जगाम मनसा हरिम् ॥२५॥
25. sa niścayārthaṁ kāryasya kṛṣṇameva janārdanam ,
sarvalokātparaṁ matvā jagāma manasā harim.
sarvalokātparaṁ matvā jagāma manasā harim.
25.
saḥ niścayārtham kāryasya kṛṣṇam eva janārdanam
sarvalokāt param matvā jagāma manasā harim
sarvalokāt param matvā jagāma manasā harim
25.
For the purpose of making a firm decision regarding the matter, he mentally approached Hari, Krishna (Janārdana) himself, considering him superior to all beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- निश्चयार्थम् (niścayārtham) - for the purpose of decision, for ascertaining
- कार्यस्य (kāryasya) - of the task, of the action, of the work
- कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna
- एव (eva) - himself (emphasizing Krishna) (only, just, indeed, precisely)
- जनार्दनम् (janārdanam) - Janārdana (an epithet of Vishnu/Krishna)
- सर्वलोकात् (sarvalokāt) - from all worlds, from all beings
- परम् (param) - superior (in comparison) (superior, highest, supreme, beyond)
- मत्वा (matvā) - having considered (having thought, having considered, having known)
- जगाम (jagāma) - he went
- मनसा (manasā) - mentally (by mind, with the mind)
- हरिम् (harim) - Hari (an epithet of Vishnu/Krishna)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
निश्चयार्थम् (niścayārtham) - for the purpose of decision, for ascertaining
(noun)
Accusative, masculine, singular of niścayārtha
niścayārtha - purpose of decision, certainty, ascertainment
Compound type : tatpurusha (niścaya+artha)
- niścaya – decision, certainty, ascertainment
noun (masculine)
From √ci with niś- prefix
Prefix: niś
Root: ci (class 5) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Accusative singular used adverbially to express purpose.
कार्यस्य (kāryasya) - of the task, of the action, of the work
(noun)
Genitive, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, task, work, duty
Gerundive
From √kṛ + -ya (gerundive suffix)
Root: kṛ (class 8)
कृष्णम् (kṛṣṇam) - Krishna
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (a proper name), black, dark
एव (eva) - himself (emphasizing Krishna) (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
जनार्दनम् (janārdanam) - Janārdana (an epithet of Vishnu/Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of janārdana
janārdana - stirrer of men, remover of evil from men, bestower of good on men (epithet of Vishnu/Krishna)
From janān + ardana (causing to suffer or ruling)
Compound type : tatpurusha (jana+ardana)
- jana – person, people, mankind
noun (masculine) - ardana – causing pain, destroying, supplicating, moving
noun (masculine)
From √ṛd
Root: ṛd (class 10)
सर्वलोकात् (sarvalokāt) - from all worlds, from all beings
(noun)
Ablative, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all worlds, all people, all beings
Compound type : tatpurusha (sarva+loka)
- sarva – all, every
adjective - loka – world, people, region
noun (masculine)
Note: Used with 'param' to indicate 'superior to'
परम् (param) - superior (in comparison) (superior, highest, supreme, beyond)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of para
para - other, next, highest, supreme, superior, distant
Note: Agrees with Kṛṣṇam, Janārdanam, Harim; governs ablative 'sarvalokāt'
मत्वा (matvā) - having considered (having thought, having considered, having known)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √man + -tvā suffix
Root: man (class 4)
जगाम (jagāma) - he went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Root: gam (class 1)
मनसा (manasā) - mentally (by mind, with the mind)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
हरिम् (harim) - Hari (an epithet of Vishnu/Krishna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hari
hari - Hari (epithet of Vishnu/Krishna), brown, tawny, lion