महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-12, verse-16
इत्येवं सुहृदः सर्वे पृथक्च सह चाब्रुवन् ।
स धर्म्यं पाण्डवस्तेषां वचः श्रुत्वा विशां पते ।
धृष्टमिष्टं वरिष्ठं च जग्राह मनसारिहा ॥१६॥
स धर्म्यं पाण्डवस्तेषां वचः श्रुत्वा विशां पते ।
धृष्टमिष्टं वरिष्ठं च जग्राह मनसारिहा ॥१६॥
16. ityevaṁ suhṛdaḥ sarve pṛthakca saha cābruvan ,
sa dharmyaṁ pāṇḍavasteṣāṁ vacaḥ śrutvā viśāṁ pate ,
dhṛṣṭamiṣṭaṁ variṣṭhaṁ ca jagrāha manasārihā.
sa dharmyaṁ pāṇḍavasteṣāṁ vacaḥ śrutvā viśāṁ pate ,
dhṛṣṭamiṣṭaṁ variṣṭhaṁ ca jagrāha manasārihā.
16.
iti evam suhṛdaḥ sarve pṛthak ca saha
ca abruvan saḥ dharmyam pāṇḍavaḥ teṣām
vacaḥ śrutvā viśām pate dhṛṣṭam
iṣṭam variṣṭham ca jagrāha manasā arihā
ca abruvan saḥ dharmyam pāṇḍavaḥ teṣām
vacaḥ śrutvā viśām pate dhṛṣṭam
iṣṭam variṣṭham ca jagrāha manasā arihā
16.
Thus, all his friends spoke, both individually and collectively. The Pāṇḍava (Yudhishthira), that lord of the people and annihilator of enemies, having heard their counsel, which was righteous (dharmya), bold, desirable, and excellent, accepted it mentally.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus (thus, in this manner, so, such)
- एवम् (evam) - in this manner (thus, so, in this manner)
- सुहृदः (suhṛdaḥ) - his well-wishing friends (friends, good-hearted ones)
- सर्वे (sarve) - all (of them) (all, everyone)
- पृथक् (pṛthak) - individually (separately, individually, apart)
- च (ca) - and (and, also)
- सह (saha) - collectively (with, together, along with)
- च (ca) - and (and, also)
- अब्रुवन् (abruvan) - they spoke (these words) (they spoke, they said)
- सः (saḥ) - he (Yudhishthira) (he, that)
- धर्म्यम् (dharmyam) - in accordance with natural law (dharma), ethical (righteous, just, lawful, in accordance with natural law (dharma))
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhishthira (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu (specifically Yudhishthira here))
- तेषाम् (teṣām) - their (friends') (of them, their)
- वचः (vacaḥ) - counsel, advice (word, speech, saying, counsel)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (their counsel) (having heard, having listened)
- विशाम् (viśām) - of the people (of people, of subjects)
- पते (pate) - O lord (of the people), master (of the people) (O lord, master)
- धृष्टम् (dhṛṣṭam) - bold and confident (counsel) (bold, daring, firm, confident)
- इष्टम् (iṣṭam) - desirable, agreeable (counsel) (desired, wished for, agreeable, worshipped, sacrificed)
- वरिष्ठम् (variṣṭham) - most excellent (counsel) (best, most excellent, most eminent)
- च (ca) - and (and, also)
- जग्राह (jagrāha) - he accepted (the counsel) (he took, accepted, grasped)
- मनसा (manasā) - mentally, with his inner resolve (by mind, with the mind, mentally)
- अरिहा (arihā) - the enemy-slayer (epithet for Yudhishthira) (annihilator of enemies, enemy-slayer)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus (thus, in this manner, so, such)
(indeclinable)
एवम् (evam) - in this manner (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Forms a compound with 'iti'.
सुहृदः (suhṛdaḥ) - his well-wishing friends (friends, good-hearted ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, good-hearted, well-wisher
From su + hṛd (heart)
Compound type : bahuvrihi (su+hṛd)
- su – good, well, excellent
indeclinable - hṛd – heart, mind
noun (neuter)
सर्वे (sarve) - all (of them) (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'suhṛdaḥ'.
पृथक् (pṛthak) - individually (separately, individually, apart)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjoins 'pṛthak' and 'saha'.
सह (saha) - collectively (with, together, along with)
(indeclinable)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjoins 'pṛthak' and 'saha'.
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke (these words) (they spoke, they said)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
सः (saḥ) - he (Yudhishthira) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Pāṇḍava.
धर्म्यम् (dharmyam) - in accordance with natural law (dharma), ethical (righteous, just, lawful, in accordance with natural law (dharma))
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharmya
dharmya - righteous, just, lawful, in accordance with dharma
Derived from dharma
Note: Qualifies 'vacaḥ'.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhishthira (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu (specifically Yudhishthira here))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu
Patronymic from Pāṇḍu
Note: Subject of 'jagrāha'.
तेषाम् (teṣām) - their (friends') (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'suhṛdaḥ'.
वचः (vacaḥ) - counsel, advice (word, speech, saying, counsel)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, counsel
From root vac- (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'śrutvā' and 'jagrāha'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard (their counsel) (having heard, having listened)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive of √śru (to hear)
Root: śru (class 5)
विशाम् (viśām) - of the people (of people, of subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, community, subjects
Note: Part of the compound 'viśāṃpate'.
पते (pate) - O lord (of the people), master (of the people) (O lord, master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
Note: Here used as an epithet for Pāṇḍava. Vocative form of 'pati'.
धृष्टम् (dhṛṣṭam) - bold and confident (counsel) (bold, daring, firm, confident)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dhṛṣṭa
dhṛṣṭa - bold, daring, firm, confident
Past Passive Participle
From root dhṛṣ- (to be bold)
Root: dhṛṣ (class 1)
Note: Qualifies 'vacaḥ'.
इष्टम् (iṣṭam) - desirable, agreeable (counsel) (desired, wished for, agreeable, worshipped, sacrificed)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished for, agreeable, worshipped, sacrificed
Past Passive Participle
From root yaj- (to worship, sacrifice), also from root iṣ- (to wish)
Root: yaj (class 1)
Note: Qualifies 'vacaḥ'.
वरिष्ठम् (variṣṭham) - most excellent (counsel) (best, most excellent, most eminent)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of variṣṭha
variṣṭha - best, most excellent, most eminent
superlative
Superlative of vara or vṛddha
Note: Qualifies 'vacaḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjoins the adjectives.
जग्राह (jagrāha) - he accepted (the counsel) (he took, accepted, grasped)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of grah
Root: grah (class 9)
मनसा (manasā) - mentally, with his inner resolve (by mind, with the mind, mentally)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, thought, intention
Note: Indicates the means of acceptance.
अरिहा (arihā) - the enemy-slayer (epithet for Yudhishthira) (annihilator of enemies, enemy-slayer)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arihan
arihan - annihilator of enemies, enemy-slayer
From ari + han (from root han- to slay)
Compound type : upapada-tatpurusha (ari+han)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - han – slaying, slayer
adjective (masculine)
agent noun/suffix
From root han (to strike, slay)
Root: han (class 2)
Note: Qualifies Pāṇḍava.