महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-12, verse-12
तस्य सम्राड्गुणार्हस्य भवतः कुरुनन्दन ।
राजसूयस्य समयं मन्यन्ते सुहृदस्तव ॥१२॥
राजसूयस्य समयं मन्यन्ते सुहृदस्तव ॥१२॥
12. tasya samrāḍguṇārhasya bhavataḥ kurunandana ,
rājasūyasya samayaṁ manyante suhṛdastava.
rājasūyasya samayaṁ manyante suhṛdastava.
12.
tasya samrāṭguṇārhasya bhavataḥ kurunandana
rājasūyasya samayam manyante suhṛdaḥ tava
rājasūyasya samayam manyante suhṛdaḥ tava
12.
O delight of the Kurus, your well-wishers deem this the opportune moment for the Rājasūya (yajña) for you, who are indeed worthy of the qualities of an emperor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - Refers to Yudhishthira. (of him, his)
- सम्राट्गुणार्हस्य (samrāṭguṇārhasya) - worthy of the qualities of an emperor
- भवतः (bhavataḥ) - of you, your honor
- कुरुनन्दन (kurunandana) - Epithet for Yudhishthira. (O delight of the Kurus!)
- राजसूयस्य (rājasūyasya) - of the Rājasūya (yajña)
- समयम् (samayam) - the opportune time (time, occasion, agreement)
- मन्यन्ते (manyante) - they consider, they think
- सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends, well-wishers
- तव (tava) - your
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - Refers to Yudhishthira. (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `bhavataḥ` (you).
सम्राट्गुणार्हस्य (samrāṭguṇārhasya) - worthy of the qualities of an emperor
(adjective)
Genitive, masculine, singular of samrāṭguṇārha
samrāṭguṇārha - worthy of the qualities of an emperor
Compound type : tatpuruṣa (samrāj+guṇa+arha)
- samrāj – emperor, sovereign ruler
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: rāj (class 1) - guṇa – quality, attribute, excellence
noun (masculine) - arha – worthy, deserving, suitable
adjective (masculine)
Root: arh (class 1)
Note: Qualifies `bhavataḥ`.
भवतः (bhavataḥ) - of you, your honor
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - you, your honor, being, existing
present active participle (polite pronoun usage)
From root bhū (to be). Used here as a polite pronoun for 'you'.
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to Yudhishthira.
कुरुनन्दन (kurunandana) - Epithet for Yudhishthira. (O delight of the Kurus!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (a dynasty, country, or progenitor)
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, gladdening
noun (masculine)
Derived from root nand (to rejoice).
Root: nand (class 1)
Note: Addressed to Yudhishthira.
राजसूयस्य (rājasūyasya) - of the Rājasūya (yajña)
(noun)
Genitive, neuter, singular of rājasūya
rājasūya - a royal sacrifice for universal sovereignty
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sūya)
- rājan – king
noun (masculine) - sūya – oblation, sacrifice, pressing
noun (neuter)
Derived from root su (to press, to offer).
Root: su (class 5)
Note: Refers to the Rājasūya (yajña).
समयम् (samayam) - the opportune time (time, occasion, agreement)
(noun)
Accusative, masculine, singular of samaya
samaya - time, season, agreement, convention, opportune moment
Derived from sam-i (to come together).
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Object of `manyante`.
मन्यन्ते (manyante) - they consider, they think
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of man
Present tense, 3rd person plural, middle voice. Root man (class 4).
Root: man (class 4)
सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends, well-wishers
(noun)
Nominative, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher
Compound type : bahuvrīhi (su+hṛd)
- su – good, well
indeclinable - hṛd – heart
noun (neuter)
Note: Subject of `manyante`.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Refers to Yudhishthira.