Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,90

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-90, verse-21

अभिषूय ततो राजन्सोमं सोमपसत्तमाः ।
सवनान्यानुपूर्व्येण चक्रुः शास्त्रानुसारिणः ॥२१॥
21. abhiṣūya tato rājansomaṁ somapasattamāḥ ,
savanānyānupūrvyeṇa cakruḥ śāstrānusāriṇaḥ.
21. abhiṣūya tataḥ rājan somam somapasattamāḥ
savanāni ānupūrvyeṇa cakruḥ śāstrānusāriṇaḥ
21. rājan tataḥ somapasattamāḥ śāstrānusāriṇaḥ
somam abhiṣūya savanāni ānupūrvyeṇa cakruḥ
21. O king, having pressed the Soma, those most excellent Soma-drinkers, who adhered to the scriptures, then performed the Soma rituals in their proper sequence.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिषूय (abhiṣūya) - having pressed the Soma plant for its juice (having pressed out)
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • राजन् (rājan) - O king
  • सोमम् (somam) - the sacred Soma juice (Soma (the ritual plant/drink))
  • सोमपसत्तमाः (somapasattamāḥ) - the most skilled and worthy priests who consume Soma (best among the Soma-drinkers)
  • सवनानि (savanāni) - the prescribed daily Soma pressing ceremonies (Soma rituals, (the three daily) pressings of Soma)
  • आनुपूर्व्येण (ānupūrvyeṇa) - following the correct chronological sequence of rituals (in due order, in succession, successively)
  • चक्रुः (cakruḥ) - they performed, they did
  • शास्त्रानुसारिणः (śāstrānusāriṇaḥ) - those priests who strictly adhered to scriptural injunctions (following the scriptures, adherents of the scriptures)

Words meanings and morphology

अभिषूय (abhiṣūya) - having pressed the Soma plant for its juice (having pressed out)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root su (to press out) with prefix abhi and suffix lyap
Prefix: abhi
Root: su (class 5)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सोमम् (somam) - the sacred Soma juice (Soma (the ritual plant/drink))
(noun)
Accusative, masculine, singular of soma
soma - Soma (a plant, its juice, a deity, the moon)
सोमपसत्तमाः (somapasattamāḥ) - the most skilled and worthy priests who consume Soma (best among the Soma-drinkers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of somapasattama
somapasattama - most excellent Soma-drinker
Compound type : tatpuruṣa (somapa+sattama)
  • somapa – Soma-drinker
    noun (masculine)
    agent noun
    From Soma + root pā (to drink)
    Root: pa (class 1)
  • sattama – best, most excellent
    adjective
    Superlative suffix -tama
सवनानि (savanāni) - the prescribed daily Soma pressing ceremonies (Soma rituals, (the three daily) pressings of Soma)
(noun)
Accusative, neuter, plural of savana
savana - Soma pressing, Soma ritual (morning, midday, evening), sacrifice
Derived from root su (to press out) with suffix lyuṭ (ana)
Root: su (class 5)
आनुपूर्व्येण (ānupūrvyeṇa) - following the correct chronological sequence of rituals (in due order, in succession, successively)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ānupūrvya
ānupūrvya - regular order, sequence, succession
From anupūrva (following, successive) + ṣyañ (abstract noun suffix)
चक्रुः (cakruḥ) - they performed, they did
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
शास्त्रानुसारिणः (śāstrānusāriṇaḥ) - those priests who strictly adhered to scriptural injunctions (following the scriptures, adherents of the scriptures)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śāstrānusārin
śāstrānusārin - following the scriptures, conforming to the sacred texts
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+anusārin)
  • śāstra – scripture, sacred treatise, rule
    noun (neuter)
  • anusārin – following, conforming, adhering to
    adjective
    agent noun/adjective
    From root sṛ (to go) with prefix anu and suffix ṇini (in)
    Prefix: anu
    Root: sṛ (class 1)