Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,90

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-90, verse-10

धर्मराजश्च भीमश्च यमजौ फल्गुनस्तथा ।
पृथक्पृथगतीवैनं मानार्हं समपूजयन् ॥१०॥
10. dharmarājaśca bhīmaśca yamajau phalgunastathā ,
pṛthakpṛthagatīvainaṁ mānārhaṁ samapūjayan.
10. dharmarājaḥ ca bhīmaḥ ca yamajau phalgunaḥ tathā
pṛthak pṛthak atīva enam mānārham samapūjayan
10. dharmarājaḥ ca bhīmaḥ ca yamajau phalgunaḥ tathā
enam mānārham pṛthak pṛthak atīva samapūjayan
10. Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), Bhīma, the twins (Nakula and Sahadeva), and Arjuna, each separately and intensely, honored him who was worthy of honor.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava (King of dharma, righteous king)
  • (ca) - and (and, also)
  • भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma, the second Pāṇḍava brother (Bhīma (one of the Pāṇḍavas), formidable, terrible)
  • (ca) - and (and, also)
  • यमजौ (yamajau) - Nakula and Sahadeva, the twin Pāṇḍavas (the twins, born of Yama)
  • फल्गुनः (phalgunaḥ) - Arjuna, the third Pāṇḍava brother (Arjuna (one of the Pāṇḍavas))
  • तथा (tathā) - and (connecting the last item in a list) (thus, so, also, and)
  • पृथक् (pṛthak) - each one separately (separately, individually, apart)
  • पृथक् (pṛthak) - each one separately (separately, individually, apart)
  • अतीव (atīva) - extremely, intensely (in their honoring) (exceedingly, very much, intensely)
  • एनम् (enam) - him (referring to a respected person present, e.g., Kṛṣṇa or Vyāsa, from the broader context of the Mahābhārata) (him, this one (accusative singular of `idam`))
  • मानार्हम् (mānārham) - him who was deserving of respect or homage (worthy of honor, respectable)
  • समपूजयन् (samapūjayan) - they paid respects to him (they honored, they worshipped)

Words meanings and morphology

धर्मराजः (dharmarājaḥ) - King Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava (King of dharma, righteous king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - King of dharma; Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
  • dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • rāja – king, ruler, sovereign
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
भीमः (bhīmaḥ) - Bhīma, the second Pāṇḍava brother (Bhīma (one of the Pāṇḍavas), formidable, terrible)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma; formidable, terrible
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
यमजौ (yamajau) - Nakula and Sahadeva, the twin Pāṇḍavas (the twins, born of Yama)
(noun)
Nominative, masculine, dual of yamaja
yamaja - twin; born of Yama
From Yama (the god Yama or a twin) + ja (born from).
Compound type : tatpuruṣa (yama+ja)
  • yama – twin, Yama (god of death)
    noun (masculine)
  • ja – born, produced from
    adjective
    Suffix derived from root `jan` (to be born).
    Root: jan (class 4)
फल्गुनः (phalgunaḥ) - Arjuna, the third Pāṇḍava brother (Arjuna (one of the Pāṇḍavas))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna; also a name of a month or tree
तथा (tathā) - and (connecting the last item in a list) (thus, so, also, and)
(indeclinable)
पृथक् (pṛthak) - each one separately (separately, individually, apart)
(indeclinable)
पृथक् (pṛthak) - each one separately (separately, individually, apart)
(indeclinable)
अतीव (atīva) - extremely, intensely (in their honoring) (exceedingly, very much, intensely)
(indeclinable)
एनम् (enam) - him (referring to a respected person present, e.g., Kṛṣṇa or Vyāsa, from the broader context of the Mahābhārata) (him, this one (accusative singular of `idam`))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
मानार्हम् (mānārham) - him who was deserving of respect or homage (worthy of honor, respectable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mānārha
mānārha - worthy of honor, respectable, deserving of respect
Compound type : tatpuruṣa (māna+arha)
  • māna – honor, respect, pride
    noun (masculine)
    Root: man (class 4)
  • arha – deserving, worthy, fit
    adjective
    Root: arh (class 1)
Note: Agrees with 'enam'.
समपूजयन् (samapūjayan) - they paid respects to him (they honored, they worshipped)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of sam-pūj
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)