महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-90, verse-17
इत्युक्तः स तु तेजस्वी व्यासेनामिततेजसा ।
दीक्षां विवेश धर्मात्मा वाजिमेधाप्तये तदा ।
नराधिपः प्रायजत वाजिमेधं महाक्रतुम् ॥१७॥
दीक्षां विवेश धर्मात्मा वाजिमेधाप्तये तदा ।
नराधिपः प्रायजत वाजिमेधं महाक्रतुम् ॥१७॥
17. ityuktaḥ sa tu tejasvī vyāsenāmitatejasā ,
dīkṣāṁ viveśa dharmātmā vājimedhāptaye tadā ,
narādhipaḥ prāyajata vājimedhaṁ mahākratum.
dīkṣāṁ viveśa dharmātmā vājimedhāptaye tadā ,
narādhipaḥ prāyajata vājimedhaṁ mahākratum.
17.
iti uktaḥ sa tu tejasvī vyāsena
amitatejasā | dīkṣām viveśa dharmātmā
vājimedha āptaye tadā | narādhipaḥ
prāyajata vājimedham mahākratum
amitatejasā | dīkṣām viveśa dharmātmā
vājimedha āptaye tadā | narādhipaḥ
prāyajata vājimedham mahākratum
17.
iti amitatejasā vyāsena uktaḥ sa
tu tejasvī dharmātmā tadā vājimedha
āptaye dīkṣām viveśa narādhipaḥ
vājimedham mahākratum prāyajata
tu tejasvī dharmātmā tadā vājimedha
āptaye dīkṣām viveśa narādhipaḥ
vājimedham mahākratum prāyajata
17.
Thus spoken to by Vyāsa, who possessed immeasurable radiance, that illustrious king, whose soul was intent on natural law (dharmātman), then entered the initiatory rite (dīkṣā) for the accomplishment of the horse-Vedic ritual (vājimedha). The ruler of men (narādhipa) then performed that great Vedic ritual (vājimedha mahākrātu).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus (spoken) (thus, so, in this manner (quotation marker))
- उक्तः (uktaḥ) - addressed, spoken to (spoken, said, addressed)
- स (sa) - that (king) (he, that (masc. nom. sg.))
- तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
- तेजस्वी (tejasvī) - that illustrious king (radiant, glorious, powerful)
- व्यासेन (vyāsena) - by Vyāsa
- अमिततेजसा (amitatejasā) - by Vyāsa, who possessed immeasurable radiance (by one of immeasurable radiance, having immeasurable energy)
- दीक्षाम् (dīkṣām) - the initiatory rite (dīkṣā) (initiation, consecration, vow)
- विवेश (viveśa) - he entered (the rite) (he entered, he approached)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - whose soul was intent on natural law (dharmātman) (righteous, whose soul is dharma)
- वाजिमेध (vājimedha) - of the horse-Vedic ritual (vājimedha) (horse-Vedic ritual (yajña))
- आप्तये (āptaye) - for the accomplishment (for the attainment, for the acquisition)
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- नराधिपः (narādhipaḥ) - the ruler of men (narādhipa) (ruler of men, king)
- प्रायजत (prāyajata) - he performed (the ritual) (he performed a Vedic ritual (yajña), he worshipped)
- वाजिमेधम् (vājimedham) - the horse-Vedic ritual (vājimedha) (the horse-Vedic ritual (yajña))
- महाक्रतुम् (mahākratum) - that great Vedic ritual (mahākrātu) (a great Vedic ritual (yajña))
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus (spoken) (thus, so, in this manner (quotation marker))
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed, spoken to (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, uttered
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
स (sa) - that (king) (he, that (masc. nom. sg.))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
तेजस्वी (tejasvī) - that illustrious king (radiant, glorious, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tejasvin
tejasvin - radiant, brilliant, glorious, energetic, powerful
Derived from tejas (splendor, energy) with suffix -vin
व्यासेन (vyāsena) - by Vyāsa
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa (name of a revered sage, compiler of the Vedas and Mahabharata)
अमिततेजसा (amitatejasā) - by Vyāsa, who possessed immeasurable radiance (by one of immeasurable radiance, having immeasurable energy)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of amitatejas
amitatejas - of immeasurable radiance/energy/splendor
Compound type : bahuvrihi (amita+tejas)
- amita – immeasurable, boundless, infinite
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From prefix a- (not) + root mā (to measure) + kta suffix
Root: mā (class 3) - tejas – radiance, splendor, energy, spiritual power
noun (neuter)
Note: modifies Vyāsena
दीक्षाम् (dīkṣām) - the initiatory rite (dīkṣā) (initiation, consecration, vow)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dīkṣā
dīkṣā - initiation, consecration, solemn vow, preparatory rite
Derived from root dīkṣ (to consecrate)
Root: dīkṣ (class 1)
विवेश (viveśa) - he entered (the rite) (he entered, he approached)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vi-viś
perfect tense
Third person singular, perfect tense, parasmaipada
Prefix: vi
Root: viś (class 6)
धर्मात्मा (dharmātmā) - whose soul was intent on natural law (dharmātman) (righteous, whose soul is dharma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous, virtuous, pious, whose nature/soul is dharma
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: āt
Note: Refers to the king
वाजिमेध (vājimedha) - of the horse-Vedic ritual (vājimedha) (horse-Vedic ritual (yajña))
(noun)
Genitive, masculine, singular of vājimedha
vājimedha - horse-Vedic ritual (yajña), a type of great ritual, also called Aśvamedha
Compound type : tatpuruṣa (vāji+medha)
- vāji – horse, steed
noun (masculine) - medha – Vedic ritual, oblation
noun (masculine)
Note: First part of a compound with āptaye. Stem form.
आप्तये (āptaye) - for the accomplishment (for the attainment, for the acquisition)
(noun)
Dative, feminine, singular of āpti
āpti - attainment, acquisition, accomplishment, success
From root āp (to obtain) + ti suffix
Root: āp (class 5)
Note: Compound with vājimedha
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
नराधिपः (narādhipaḥ) - the ruler of men (narādhipa) (ruler of men, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - ruler of men, king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master
noun (masculine)
प्रायजत (prāyajata) - he performed (the ritual) (he performed a Vedic ritual (yajña), he worshipped)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pra-yaj
imperfect tense
Third person singular, imperfect tense, ātmanepada
Prefix: pra
Root: yaj (class 1)
वाजिमेधम् (vājimedham) - the horse-Vedic ritual (vājimedha) (the horse-Vedic ritual (yajña))
(noun)
Accusative, masculine, singular of vājimedha
vājimedha - horse-Vedic ritual (yajña), a type of great ritual
Compound type : tatpuruṣa (vāji+medha)
- vāji – horse, steed
noun (masculine) - medha – Vedic ritual, oblation
noun (masculine)
महाक्रतुम् (mahākratum) - that great Vedic ritual (mahākrātu) (a great Vedic ritual (yajña))
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahākratu
mahākratu - great Vedic ritual (yajña), a great sacrifice
Compound type : karmadhāraya (mahā+kratu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - kratu – Vedic ritual, sacrifice, action, power
noun (masculine)