Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,90

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-90, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
स प्रविश्य यथान्यायं पाण्डवानां निवेशनम् ।
पितामहीमभ्यवदत्साम्ना परमवल्गुना ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
sa praviśya yathānyāyaṁ pāṇḍavānāṁ niveśanam ,
pitāmahīmabhyavadatsāmnā paramavalgunā.
1. vaiśaṃpāyana uvāca sa praviśya yathānyāyam pāṇḍavānām
niveśanam pitāmahīm abhyavadat sāmnā paramavalguna
1. vaiśaṃpāyana uvāca saḥ yathānyāyam pāṇḍavānām niveśanam
praviśya pitāmahīm paramavalguna sāmnā abhyavadat
1. Vaiśampāyana said: Having entered the dwelling of the Pandavas in the proper manner, he addressed his grandmother with exceedingly pleasing words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahabharata to King Janamejaya. (Vaiśampāyana)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • (sa) - Refers to Babhruvāhana. (he)
  • प्रविश्य (praviśya) - having entered
  • यथान्यायम् (yathānyāyam) - Describes the appropriate manner of his entrance into the dwelling. (according to justice/propriety, duly, properly)
  • पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - Refers to the five Pandava brothers and their household. (of the Pandavas)
  • निवेशनम् (niveśanam) - dwelling, abode, house
  • पितामहीम् (pitāmahīm) - Refers to Kunti, whom Babhruvāhana addresses. (to the grandmother)
  • अभ्यवदत् (abhyavadat) - addressed, spoke to
  • साम्ना (sāmnā) - Describes the polite and respectful nature of his address. (with gentle words, with conciliation)
  • परमवल्गुन (paramavalguna) - Describes the quality of the words used for addressing the grandmother. (extremely pleasing/sweet)

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - The narrator of the Mahabharata to King Janamejaya. (Vaiśampāyana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage and narrator)
Note: The speaker of this narrative section.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect active third singular
root vac- (to speak)
Root: vac (class 2)
(sa) - Refers to Babhruvāhana. (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
प्रविश्य (praviśya) - having entered
(indeclinable)
absolutive
prefix pra- + root viś- (to enter) + suffix -ya
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
यथान्यायम् (yathānyāyam) - Describes the appropriate manner of his entrance into the dwelling. (according to justice/propriety, duly, properly)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
  • yathā – as, according to
    indeclinable
  • nyāya – rule, justice, method, logic
    noun (masculine)
    prefix ni- + root i- (to go) + suffix -a
    Prefix: ni
    Root: i (class 2)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - Refers to the five Pandava brothers and their household. (of the Pandavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, Pandava
from Pāṇḍu + suffix -a
Note: Possessive modifier for 'niveśanam'.
निवेशनम् (niveśanam) - dwelling, abode, house
(noun)
Accusative, neuter, singular of niveśana
niveśana - dwelling, house, abode
prefix ni- + root viś- (to enter) + suffix -ana
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Object of 'praviśya'.
पितामहीम् (pitāmahīm) - Refers to Kunti, whom Babhruvāhana addresses. (to the grandmother)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pitāmahī
pitāmahī - paternal grandmother
Note: Object of 'abhyavadat'.
अभ्यवदत् (abhyavadat) - addressed, spoke to
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhyavad
Imperfect active third singular
prefix abhi- + prefix ava- + root vad- (to speak)
Prefixes: abhi+ava
Root: vad (class 1)
साम्ना (sāmnā) - Describes the polite and respectful nature of his address. (with gentle words, with conciliation)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sāman
sāman - conciliation, gentle words, a Sāman chant
Note: Manner in which he addressed her.
परमवल्गुन (paramavalguna) - Describes the quality of the words used for addressing the grandmother. (extremely pleasing/sweet)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of paramavalguna
paramavalguna - extremely pleasing, very sweet, very gentle
Compound type : karmadhāraya (parama+valguna)
  • parama – supreme, utmost, excellent
    adjective (masculine)
  • valguna – pleasing, beautiful, charming, sweet
    adjective (neuter)
Note: Qualifies 'sāmnā'.