Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,9

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-9, verse-7

अतोऽस्मि देवेन्द्र विवर्णरूपः सपत्नो मे वर्धते तन्निशम्य ।
सर्वोपायैर्मघवन्संनियच्छ संवर्तं वा पार्थिवं वा मरुत्तम् ॥७॥
7. ato'smi devendra vivarṇarūpaḥ; sapatno me vardhate tanniśamya ,
sarvopāyairmaghavansaṁniyaccha; saṁvartaṁ vā pārthivaṁ vā maruttam.
7. ataḥ asmi devendra vivarṇarūpaḥ
sapatnaḥ me vardhate tat niśamya
sarvopāyaiḥ maghavan saṃniyaccha
saṃvartaṃ vā pārthivaṃ vā maruttam
7. Hearing that my rival prospers, O king of gods, I am therefore discolored (pale-faced). O Maghavan, by all means, restrain either Saṃvarta or Marutta the king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
  • अस्मि (asmi) - I am
  • देवेन्द्र (devendra) - O king of gods
  • विवर्णरूपः (vivarṇarūpaḥ) - of discolored form, pale-faced
  • सपत्नः (sapatnaḥ) - rival, enemy
  • मे (me) - my, to me, for me
  • वर्धते (vardhate) - he prospers, he grows
  • तत् (tat) - that prosperity of the rival (that)
  • निशम्य (niśamya) - having heard, on hearing
  • सर्वोपायैः (sarvopāyaiḥ) - by all means, by all expedients
  • मघवन् (maghavan) - O Indra (O bountiful one (epithet of Indra))
  • संनियच्छ (saṁniyaccha) - restrain, hold back
  • संवर्तं (saṁvartaṁ) - Saṃvarta (name of Marutta's priest)
  • वा (vā) - or
  • पार्थिवं (pārthivaṁ) - Marutta the king (royal, earthly, a king)
  • वा (vā) - or
  • मरुत्तम् (maruttam) - Marutta (name of a king)

Words meanings and morphology

अतः (ataḥ) - therefore, hence, from this
(indeclinable)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of as
Present Active
root 'as' (2nd class), Parasmaipada
Root: as (class 2)
देवेन्द्र (devendra) - O king of gods
(noun)
Vocative, masculine, singular of devendra
devendra - Indra, king of gods
Compound type : tatpuruṣa (deva+indra)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • indra – Indra, chief of the gods
    proper noun (masculine)
विवर्णरूपः (vivarṇarūpaḥ) - of discolored form, pale-faced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vivarṇarūpa
vivarṇarūpa - discolored, pale, having an altered appearance
Compound type : bahuvrīhi (vivarṇa+rūpa)
  • vivarṇa – discolored, pale, without color
    adjective
  • rūpa – form, appearance, shape, nature
    noun (neuter)
सपत्नः (sapatnaḥ) - rival, enemy
(noun)
Nominative, masculine, singular of sapatna
sapatna - rival, enemy, foe
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
वर्धते (vardhate) - he prospers, he grows
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of vṛdh
Present Middle
root 'vṛdh' (1st class), Ātmanepada
Root: vṛdh (class 1)
तत् (tat) - that prosperity of the rival (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
निशम्य (niśamya) - having heard, on hearing
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root 'śam' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: śam (class 1)
सर्वोपायैः (sarvopāyaiḥ) - by all means, by all expedients
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvopāya
sarvopāya - all means, every expedient
Compound type : tatpuruṣa (sarva+upāya)
  • sarva – all, every
    adjective
  • upāya – means, expedient, method
    noun (masculine)
    Prefix: upa
    Root: i (class 2)
मघवन् (maghavan) - O Indra (O bountiful one (epithet of Indra))
(noun)
Vocative, masculine, singular of maghavan
maghavan - bounteous, liberal; Indra (as a noun)
संनियच्छ (saṁniyaccha) - restrain, hold back
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of saṃniyam
Imperative Active
from root 'yam' with prefixes 'sam' and 'ni'
Prefixes: sam+ni
Root: yam (class 1)
संवर्तं (saṁvartaṁ) - Saṃvarta (name of Marutta's priest)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvarta
saṁvarta - Saṃvarta (name of a sage, son of Aṅgiras, who was Marutta's priest)
वा (vā) - or
(indeclinable)
पार्थिवं (pārthivaṁ) - Marutta the king (royal, earthly, a king)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, a king, prince
derived from 'pṛthivī' (earth)
Note: Used here as a noun meaning 'king', qualifying Marutta
वा (vā) - or
(indeclinable)
मरुत्तम् (maruttam) - Marutta (name of a king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of marutta
marutta - Marutta (a celebrated ancient king)