महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-9, verse-11
मरुत्त उवाच ।
आश्चर्यमद्य पश्यामि रूपिणं वह्निमागतम् ।
आसनं सलिलं पाद्यं गां चोपानय वै मुने ॥११॥
आश्चर्यमद्य पश्यामि रूपिणं वह्निमागतम् ।
आसनं सलिलं पाद्यं गां चोपानय वै मुने ॥११॥
11. marutta uvāca ,
āścaryamadya paśyāmi rūpiṇaṁ vahnimāgatam ,
āsanaṁ salilaṁ pādyaṁ gāṁ copānaya vai mune.
āścaryamadya paśyāmi rūpiṇaṁ vahnimāgatam ,
āsanaṁ salilaṁ pādyaṁ gāṁ copānaya vai mune.
11.
maruttaḥ uvāca āścaryam adya paśyāmi rūpiṇam vahnim
āgatam āsanam salilam pādyam gām ca upānaya vai mune
āgatam āsanam salilam pādyam gām ca upānaya vai mune
11.
Marutta said: 'Today I see a marvel: fire (vahni) has arrived in embodied form. O wise one (muni), please bring a seat, water, water for the feet, and a cow.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मरुत्तः (maruttaḥ) - Marutta (a king)
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- आश्चर्यम् (āścaryam) - a wonder, a marvel, a surprise
- अद्य (adya) - today, now
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- रूपिणम् (rūpiṇam) - having form, embodied, corporeal
- वह्निम् (vahnim) - fire, the god Agni
- आगतम् (āgatam) - arrived, come
- आसनम् (āsanam) - seat, sitting place
- सलिलम् (salilam) - water
- पाद्यम् (pādyam) - water for the feet
- गाम् (gām) - a cow
- च (ca) - and
- उपानय (upānaya) - bring near, offer, present
- वै (vai) - indeed, certainly, surely (emphatic particle)
- मुने (mune) - O sage, O wise one (muni)
Words meanings and morphology
मरुत्तः (maruttaḥ) - Marutta (a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marutta
marutta - name of a king, son of Avikṣit
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense form of √vac
Root: vac (class 2)
आश्चर्यम् (āścaryam) - a wonder, a marvel, a surprise
(noun)
Nominative, neuter, singular of āścarya
āścarya - wonder, marvel, surprise
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present tense stem is paśya-
Root: dṛś (class 4)
रूपिणम् (rūpiṇam) - having form, embodied, corporeal
(adjective)
Accusative, masculine, singular of rūpin
rūpin - having form, embodied, handsome
Derived from rūpa (form) + -in (possessive suffix)
Note: Modifies 'vahnim'
वह्निम् (vahnim) - fire, the god Agni
(noun)
Accusative, masculine, singular of vahni
vahni - fire, the god Agni
आगतम् (āgatam) - arrived, come
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, approached
Past Passive Participle
Formed from root gam with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Modifies 'vahnim'
आसनम् (āsanam) - seat, sitting place
(noun)
Accusative, neuter, singular of āsana
āsana - seat, sitting, posture
सलिलम् (salilam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of salila
salila - water
पाद्यम् (pādyam) - water for the feet
(noun)
Accusative, neuter, singular of pādya
pādya - water for washing the feet
Gerundive
Derived from root pad (to go) or pād (foot)
गाम् (gām) - a cow
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, bull, earth, ray of light
च (ca) - and
(indeclinable)
उपानय (upānaya) - bring near, offer, present
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nī
Imperative 2nd singular with prefix upa-
Prefix: upa
Root: nī (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly, surely (emphatic particle)
(indeclinable)
मुने (mune) - O sage, O wise one (muni)
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, wise person