महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-9, verse-5
इन्द्र उवाच ।
सर्वान्कामाननुजातोऽसि विप्र यस्त्वं देवानां मन्त्रयसे पुरोधाः ।
उभौ च ते जन्ममृत्यू व्यतीतौ किं संवर्तस्तव कर्ताद्य विप्र ॥५॥
सर्वान्कामाननुजातोऽसि विप्र यस्त्वं देवानां मन्त्रयसे पुरोधाः ।
उभौ च ते जन्ममृत्यू व्यतीतौ किं संवर्तस्तव कर्ताद्य विप्र ॥५॥
5. indra uvāca ,
sarvānkāmānanujāto'si vipra; yastvaṁ devānāṁ mantrayase purodhāḥ ,
ubhau ca te janmamṛtyū vyatītau; kiṁ saṁvartastava kartādya vipra.
sarvānkāmānanujāto'si vipra; yastvaṁ devānāṁ mantrayase purodhāḥ ,
ubhau ca te janmamṛtyū vyatītau; kiṁ saṁvartastava kartādya vipra.
5.
indraḥ uvāca sarvān kāmān anujātaḥ asi
vipra yaḥ tvam devānām mantrayase
purodhāḥ ubhau ca te janmamṛtyū vyatītau
kim saṃvartaḥ tava kartā adya vipra
vipra yaḥ tvam devānām mantrayase
purodhāḥ ubhau ca te janmamṛtyū vyatītau
kim saṃvartaḥ tava kartā adya vipra
5.
indraḥ uvāca he vipra,
tvam sarvān kāmān anujātaḥ asi,
yaḥ tvam devānām purodhāḥ (san) mantrayase.
te ubhau ca janmamṛtyū vyatītau (sthaḥ).
he vipra,
adya saṃvartaḥ kim tava kartā (syāt)?
tvam sarvān kāmān anujātaḥ asi,
yaḥ tvam devānām purodhāḥ (san) mantrayase.
te ubhau ca janmamṛtyū vyatītau (sthaḥ).
he vipra,
adya saṃvartaḥ kim tava kartā (syāt)?
5.
Indra said: "O brahmin (vipra), you are born with all desires fulfilled, and you counsel the gods as their chief priest (purodhā). Both birth and death have passed for you. Why should Saṃvarta be your concern today, O brahmin (vipra)?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- कामान् (kāmān) - desires, wishes
- अनुजातः (anujātaḥ) - born with all desires fulfilled (born with, endowed with, conforming to)
- असि (asi) - you are
- विप्र (vipra) - O brahmin, O sage
- यः (yaḥ) - who, which
- त्वम् (tvam) - you
- देवानाम् (devānām) - of the gods
- मन्त्रयसे (mantrayase) - you counsel, you advise
- पुरोधाः (purodhāḥ) - chief priest, preceptor
- उभौ (ubhau) - both
- च (ca) - and, also
- ते (te) - for you, your
- जन्ममृत्यू (janmamṛtyū) - birth and death
- व्यतीतौ (vyatītau) - passed away, gone by
- किम् (kim) - what? why?
- संवर्तः (saṁvartaḥ) - Samvarta
- तव (tava) - your, of you
- कर्ता (kartā) - one who concerns you (doer, maker, one who acts/is concerned)
- अद्य (adya) - today, now
- विप्र (vipra) - O brahmin, O sage
Words meanings and morphology
इन्द्रः (indraḥ) - Indra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
कामान् (kāmān) - desires, wishes
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, love
अनुजातः (anujātaḥ) - born with all desires fulfilled (born with, endowed with, conforming to)
(verbal derivative)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
विप्र (vipra) - O brahmin, O sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, sage, inspired
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity
मन्त्रयसे (mantrayase) - you counsel, you advise
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of mantr
Root: mantr (class 10)
पुरोधाः (purodhāḥ) - chief priest, preceptor
(noun)
Nominative, masculine, singular of purodhā
purodhā - chief priest, preceptor
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - for you, your
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
जन्ममृत्यू (janmamṛtyū) - birth and death
(noun)
Nominative, masculine, dual of janmamṛtyu
janmamṛtyu - birth and death
Compound type : dvandva (janman+mṛtyu)
- janman – birth, origin
noun (neuter)
Root: jan (class 4) - mṛtyu – death
noun (masculine)
Root: mṛ (class 6)
व्यतीतौ (vyatītau) - passed away, gone by
(verbal derivative)
किम् (kim) - what? why?
(indeclinable)
संवर्तः (saṁvartaḥ) - Samvarta
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃvarta
saṁvarta - Samvarta (name of a sage)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कर्ता (kartā) - one who concerns you (doer, maker, one who acts/is concerned)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, agent
agent noun
Derived from root kṛ (to do, make) with suffix -tṛ.
Root: kṛ (class 8)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
विप्र (vipra) - O brahmin, O sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - brahmin, sage, inspired