Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,9

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-9, verse-16

मरुत्त उवाच ।
संवर्तोऽयं याजयिता द्विजो मे बृहस्पतेरञ्जलिरेष तस्य ।
नासौ देवं याजयित्वा महेन्द्रं मर्त्यं सन्तं याजयन्नद्य शोभेत् ॥१६॥
16. marutta uvāca ,
saṁvarto'yaṁ yājayitā dvijo me; bṛhaspaterañjalireṣa tasya ,
nāsau devaṁ yājayitvā mahendraṁ; martyaṁ santaṁ yājayannadya śobhet.
16. maruttaḥ uvāca | saṃvartaḥ ayam yājayitā
dvijaḥ me | bṛhaspateḥ añjaliḥ eṣaḥ
tasya | na asau devam yājayitvā mahendram
martyam santam yājayan adya śobhet
16. maruttaḥ uvāca ayam saṃvartaḥ me dvijaḥ
yājayitā tasya eṣaḥ añjaliḥ bṛhaspateḥ
asau (bṛhaspatiḥ) devam mahendram yājayitvā
martyam santam yājayan adya na śobhet
16. Marutta said: 'This Saṃvarta is my Brahmin ritual (yajña) officiant. His (Saṃvarta's) reverence (añjali) is directed towards Bṛhaspati. That one (Bṛhaspati), having officiated a Vedic ritual (yajña) for the great Indra, would not be suitable today to officiate for a mortal being (martya).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मरुत्तः (maruttaḥ) - Marutta
  • उवाच (uvāca) - said
  • संवर्तः (saṁvartaḥ) - Saṃvarta (name of a sage)
  • अयम् (ayam) - Refers to Saṃvarta. (this)
  • याजयिता (yājayitā) - ritual officiant, one who causes to perform a Vedic ritual
  • द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin, twice-born
  • मे (me) - my, to me
  • बृहस्पतेः (bṛhaspateḥ) - of Bṛhaspati, for Bṛhaspati
  • अञ्जलिः (añjaliḥ) - folded hands (as gesture of respect), homage
  • एषः (eṣaḥ) - Refers to the añjali (homage). (this, this one)
  • तस्य (tasya) - Of Saṃvarta. (of him, his)
  • (na) - not
  • असौ (asau) - Refers to Bṛhaspati. (that one, he)
  • देवम् (devam) - Refers to Indra, as an adjective for Mahā-Indra. (god, deity)
  • याजयित्वा (yājayitvā) - Having officiated a Vedic ritual for Mahā-Indra. (having caused to perform a Vedic ritual, having officiated a Vedic ritual for)
  • महेन्द्रम् (mahendram) - great Indra, Mahā-Indra
  • मर्त्यम् (martyam) - mortal
  • सन्तम् (santam) - being, existing
  • याजयन् (yājayan) - Bṛhaspati officiating for a mortal. (causing to perform a Vedic ritual, officiating)
  • अद्य (adya) - today, now
  • शोभेत् (śobhet) - would be fitting, appropriate (would be suitable, would shine)

Words meanings and morphology

मरुत्तः (maruttaḥ) - Marutta
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marutta
marutta - Marutta (name of a king)
उवाच (uvāca) - said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active, 3rd person singular
Perfect tense, 3rd person singular, active voice. Reduplicated.
Root: vac (class 2)
संवर्तः (saṁvartaḥ) - Saṃvarta (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃvarta
saṁvarta - turning, rolling up, name of a sage
from root 'vṛt' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: vṛt (class 1)
अयम् (ayam) - Refers to Saṃvarta. (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
याजयिता (yājayitā) - ritual officiant, one who causes to perform a Vedic ritual
(noun)
Nominative, masculine, singular of yājayitṛ
yājayitṛ - a sacrificer (one who causes to perform a yajña), a ritual officiant
agent noun (future participle of causative verb)
Derived from the causative of root 'yaj' (to perform a yajña) with the 'tṛ' suffix, implying future action.
Root: yaj (class 1)
द्विजः (dvijaḥ) - Brahmin, twice-born
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya), bird, tooth
compound of 'dvi' (twice) and 'ja' (born)
Compound type : tatpurusha (dvi+ja)
  • dvi – two, twice
    numeral
  • ja – born, produced from
    adjective (masculine)
    suffix ja (from root jan, to be born)
    Root: jan (class 4)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic genitive/dative form of asmad.
बृहस्पतेः (bṛhaspateḥ) - of Bṛhaspati, for Bṛhaspati
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - Lord of prayer or devotion, name of a Vedic deity, preceptor of the gods
compound of 'bṛhas' (prayer) and 'pati' (lord)
Compound type : tatpurusha (bṛhas+pati)
  • bṛhas – prayer, devotion, hymn
    noun (neuter)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
    Root: pā (class 2)
अञ्जलिः (añjaliḥ) - folded hands (as gesture of respect), homage
(noun)
Nominative, masculine, singular of añjali
añjali - the hollow formed by joining the palms, gesture of reverence (homage)
from root 'añj' (to anoint, to honor)
Root: añj (class 7)
एषः (eṣaḥ) - Refers to the añjali (homage). (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
तस्य (tasya) - Of Saṃvarta. (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, that one
(na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
असौ (asau) - Refers to Bṛhaspati. (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that (yonder), he, she, it
Remote demonstrative pronoun.
देवम् (devam) - Refers to Indra, as an adjective for Mahā-Indra. (god, deity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deva
deva - god, divine, celestial
from root 'div' (to shine)
Root: div (class 4)
Note: Object of 'yājayitvā'.
याजयित्वा (yājayitvā) - Having officiated a Vedic ritual for Mahā-Indra. (having caused to perform a Vedic ritual, having officiated a Vedic ritual for)
(verb)
active
absolutive (gerund)
Absolutive of the causative of root 'yaj' (to perform a yajña).
Root: yaj (class 1)
महेन्द्रम् (mahendram) - great Indra, Mahā-Indra
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahendra
mahendra - great Indra, the lord Indra
compound of 'mahā' (great) and 'indra' (Indra)
Compound type : karmadhāraya (mahā+indra)
  • mahā – great, large
    adjective
  • indra – Indra (name of a deity)
    proper noun (masculine)
मर्त्यम् (martyam) - mortal
(adjective)
Accusative, masculine, singular of martya
martya - mortal, human, relating to mortals
derived from 'mṛ' (to die)
Root: mṛ (class 1)
सन्तम् (santam) - being, existing
(participle)
Accusative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, real
present active participle
Present active participle of root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
याजयन् (yājayan) - Bṛhaspati officiating for a mortal. (causing to perform a Vedic ritual, officiating)
(participle)
Nominative, masculine, singular of yājayat
yājayat - causing to perform a yajña, officiating
present active participle (causative)
Present active participle of causative verb 'yāj' (from 'yaj').
Root: yaj (class 1)
Note: Modifies 'asau' (Bṛhaspati).
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
Adverb of time.
शोभेत् (śobhet) - would be fitting, appropriate (would be suitable, would shine)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of śubh
optative active, 3rd person singular
Optative mood, 3rd person singular, active voice.
Root: śubh (class 1)