महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-9, verse-30
प्रव्राजयेयं कालकेयान्पृथिव्यामपाकर्षं दानवानन्तरिक्षात् ।
दिवः प्रह्रादमवसानमानयं को मेऽसुखाय प्रहरेत मर्त्यः ॥३०॥
दिवः प्रह्रादमवसानमानयं को मेऽसुखाय प्रहरेत मर्त्यः ॥३०॥
30. pravrājayeyaṁ kālakeyānpṛthivyā;mapākarṣaṁ dānavānantarikṣāt ,
divaḥ prahrādamavasānamānayaṁ; ko me'sukhāya prahareta martyaḥ.
divaḥ prahrādamavasānamānayaṁ; ko me'sukhāya prahareta martyaḥ.
30.
pravrājayeyam kālakeyān pṛthivyām
apākarṣam dānavān antarikṣāt
divaḥ prahlādam avasānam ānayam
kaḥ me asukhāya praharet martyaḥ
apākarṣam dānavān antarikṣāt
divaḥ prahlādam avasānam ānayam
kaḥ me asukhāya praharet martyaḥ
30.
aham kālakeyān pṛthivyām pravrājayeyam
dānavān antarikṣāt apākarṣam
divaḥ prahlādam avasānam ānayam
kaḥ martyaḥ me asukhāya praharet
dānavān antarikṣāt apākarṣam
divaḥ prahlādam avasānam ānayam
kaḥ martyaḥ me asukhāya praharet
30.
"I would banish the Kālakeyas from the earth and drag the Dānavas down from the atmosphere. I would bring Prahlāda down from heaven to his demise. What mortal (martya) would dare strike me to cause me misery?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रव्राजयेयम् (pravrājayeyam) - I would banish, I would exile
- कालकेयान् (kālakeyān) - the Kālakeyas (a class of Dānavas)
- पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on the earth, from the earth
- अपाकर्षम् (apākarṣam) - I would drag away, I would pull down
- दानवान् (dānavān) - the Dānavas (a race of demons)
- अन्तरिक्षात् (antarikṣāt) - from the atmosphere, from space
- दिवः (divaḥ) - from heaven, of heaven
- प्रह्लादम् (prahlādam) - Prahlāda (a devout demon prince)
- अवसानम् (avasānam) - end, demise, termination
- आनयम् (ānayam) - I would bring, I would lead (to an end)
- कः (kaḥ) - who?
- मे (me) - to me, for me
- असुखाय (asukhāya) - for unhappiness, for misery
- प्रहरेत् (praharet) - would strike, should strike
- मर्त्यः (martyaḥ) - a mortal, a man
Words meanings and morphology
प्रव्राजयेयम् (pravrājayeyam) - I would banish, I would exile
(verb)
1st person , singular, active, optative (causative) (liṅ) of √pra-vraj-i
Optative tense, 1st person singular, active voice (parasmaipada), causative form
Prefix: pra
Root: vraj (class 1)
कालकेयान् (kālakeyān) - the Kālakeyas (a class of Dānavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kālakeya
kālakeya - a class of Dānavas (demons), descendants of Kalakā
पृथिव्याम् (pṛthivyām) - on the earth, from the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - the earth, ground
अपाकर्षम् (apākarṣam) - I would drag away, I would pull down
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of √apa-kṛṣ
Potential/Optative mood, 1st person singular, active voice
Prefix: apa
Root: kṛṣ (class 1)
दानवान् (dānavān) - the Dānavas (a race of demons)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of dānava
dānava - a descendant of Danu; a class of demons or asuras
अन्तरिक्षात् (antarikṣāt) - from the atmosphere, from space
(noun)
Ablative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - atmosphere, sky, space between heaven and earth
दिवः (divaḥ) - from heaven, of heaven
(noun)
Ablative, feminine, singular of div
div - heaven, sky; day
प्रह्लादम् (prahlādam) - Prahlāda (a devout demon prince)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of prahlāda
prahlāda - Prahlāda (a Puranic demon prince, son of Hiraṇyakaśipu, known for his devotion to Vishnu)
अवसानम् (avasānam) - end, demise, termination
(noun)
Accusative, neuter, singular of avasāna
avasāna - end, conclusion, termination, death
From √ava-sā (to put an end to)
Prefix: ava
Root: sā (class 4)
आनयम् (ānayam) - I would bring, I would lead (to an end)
(verb)
1st person , singular, active, optative (causative) (liṅ) of √ā-nī-i
Optative tense, 1st person singular, active voice (parasmaipada), causative form
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
कः (kaḥ) - who?
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
असुखाय (asukhāya) - for unhappiness, for misery
(noun)
Dative, neuter, singular of asukha
asukha - unhappiness, sorrow, misery
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sukha)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - sukha – happiness, pleasure, comfort
noun (neuter)
प्रहरेत् (praharet) - would strike, should strike
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of √pra-hṛ
Optative tense, 3rd person singular, active voice (parasmaipada)
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
मर्त्यः (martyaḥ) - a mortal, a man
(noun)
Nominative, masculine, singular of martya
martya - mortal, human being, man