महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-78, verse-35
स तेनातिभृशं विद्धः पुत्रेण कुरुनन्दनः ।
महीं जगाम मोहार्तस्ततो राजन्धनंजयः ॥३५॥
महीं जगाम मोहार्तस्ततो राजन्धनंजयः ॥३५॥
35. sa tenātibhṛśaṁ viddhaḥ putreṇa kurunandanaḥ ,
mahīṁ jagāma mohārtastato rājandhanaṁjayaḥ.
mahīṁ jagāma mohārtastato rājandhanaṁjayaḥ.
35.
saḥ tena ati-bhṛśam viddhaḥ putreṇa kurunandanaḥ
mahīm jagāma moha-ārtaḥ tataḥ rājan dhanañjayaḥ
mahīm jagāma moha-ārtaḥ tataḥ rājan dhanañjayaḥ
35.
saḥ kurunandanaḥ tena putreṇa ati-bhṛśam viddhaḥ
moha-ārtaḥ mahīm jagāma tataḥ rājan dhanañjayaḥ
moha-ārtaḥ mahīm jagāma tataḥ rājan dhanañjayaḥ
35.
That Kuru warrior (kurunandana), deeply wounded by his son, fell to the ground, afflicted by bewilderment. Then, O King, (it was the turn of) Arjuna (dhanañjaya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (he, that)
- तेन (tena) - by that (son) (by that, by him)
- अति-भृशम् (ati-bhṛśam) - deeply (very much, deeply, exceedingly)
- विद्धः (viddhaḥ) - wounded (pierced, wounded, struck)
- पुत्रेण (putreṇa) - by his son (by the son)
- कुरुनन्दनः (kurunandanaḥ) - Kuru warrior (delight of the Kurus, Kuru warrior, descendant of Kuru)
- महीम् (mahīm) - to the ground (to the earth, ground, land)
- जगाम (jagāma) - fell (went to the ground) (went, attained, reached)
- मोह-आर्तः (moha-ārtaḥ) - afflicted by bewilderment (afflicted by unconsciousness, overcome with delusion/bewilderment)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
- राजन् (rājan) - O King
- धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna (conqueror of wealth (epithet of Arjuna))
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तेन (tena) - by that (son) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अति-भृशम् (ati-bhṛśam) - deeply (very much, deeply, exceedingly)
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (ati+bhṛśa)
- ati – beyond, over, excessively
indeclinable - bhṛśa – much, strong, intense
adjective
Note: Adverbial usage.
विद्धः (viddhaḥ) - wounded (pierced, wounded, struck)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viddha
viddha - pierced, wounded, struck
Past Passive Participle
Derived from root √vyadh (to pierce) + kta (P.P.P. suffix)
Root: vyadh (class 4)
Note: Functions as an adjective here.
पुत्रेण (putreṇa) - by his son (by the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son
कुरुनन्दनः (kurunandanaḥ) - Kuru warrior (delight of the Kurus, Kuru warrior, descendant of Kuru)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, Kuru warrior, descendant of Kuru
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – name of an ancient king, clan name
proper noun (masculine) - nandana – son, delight, causing joy
noun (masculine)
Derived from root √nand (to rejoice) + an
Root: nand (class 1)
Note: Used as an epithet.
महीम् (mahīm) - to the ground (to the earth, ground, land)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land
जगाम (jagāma) - fell (went to the ground) (went, attained, reached)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of gam
Perfect tense form of √gam
Root: gam (class 1)
मोह-आर्तः (moha-ārtaḥ) - afflicted by bewilderment (afflicted by unconsciousness, overcome with delusion/bewilderment)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of moha-ārta
moha-ārta - afflicted by unconsciousness, overcome with delusion/bewilderment
Compound type : tatpuruṣa (moha+ārta)
- moha – delusion, bewilderment, unconsciousness
noun (masculine)
Derived from root √muh (to be bewildered) + a
Root: muh (class 4) - ārta – afflicted, distressed, suffering
adjective
Past Passive Participle
Derived from root √ṛ (to go, to move) or √ard (to pain) + kta
Root: ṛ
Note: Functions as a predicate adjective for the subject.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
ablative of tad, used as an adverb
Note: Adverb of time.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Vocative case, addressing the listener.
धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna (conqueror of wealth (epithet of Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth, a name of Arjuna
Compound type : bahuvrīhi (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, conqueror
noun (masculine)
Derived from root √ji (to conquer) + a
Root: ji (class 1)
Note: The epithet for Arjuna.