Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,78

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-78, verse-27

तान्स गाण्डीवनिर्मुक्तान्वज्राशनिसमप्रभान् ।
नाराचैरच्छिनद्राजा सर्वानेव त्रिधा त्रिधा ॥२७॥
27. tānsa gāṇḍīvanirmuktānvajrāśanisamaprabhān ,
nārācairacchinadrājā sarvāneva tridhā tridhā.
27. tān gāṇḍīva-nirmuktān vajrāśani-sama-prabhān
nārācaiḥ acchinat rājā sarvān eva tridhā tridhā
27. The king, with his arrows, cut all those arrows — released from the Gāṇḍīva bow and shining like thunderbolts — each into three pieces.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तान् (tān) - those arrows (shot by Arjuna) (those)
  • गाण्डीव-निर्मुक्तान् (gāṇḍīva-nirmuktān) - the arrows released from Arjuna's Gāṇḍīva bow (released from Gāṇḍīva)
  • वज्राशनि-सम-प्रभान् (vajrāśani-sama-prabhān) - those arrows shining with the brilliance of thunderbolts (shining like thunderbolts)
  • नाराचैः (nārācaiḥ) - by his own arrows (the king's arrows) (with arrows)
  • अच्छिनत् (acchinat) - cut into pieces (cut, severed)
  • राजा (rājā) - the king (who is fighting Arjuna) (king)
  • सर्वान् (sarvān) - all of those arrows (all)
  • एव (eva) - emphasized "all" (indeed, only, just)
  • त्रिधा (tridhā) - cut into three distinct pieces (in three parts, in three ways)
  • त्रिधा (tridhā) - cut into three distinct pieces (repetition for emphasis) (in three parts, in three ways)

Words meanings and morphology

तान् (tān) - those arrows (shot by Arjuna) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to arrows previously mentioned or implied from context.
गाण्डीव-निर्मुक्तान् (gāṇḍīva-nirmuktān) - the arrows released from Arjuna's Gāṇḍīva bow (released from Gāṇḍīva)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of gāṇḍīva-nirmukta
gāṇḍīva-nirmukta - released from Gāṇḍīva (bow)
Compound type : tatpuruṣa (gāṇḍīva+nirmukta)
  • gāṇḍīva – name of Arjuna's bow
    proper noun (neuter)
  • nirmukta – released, discharged, emitted
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    from root muc (to release) with prefix nir-
    Prefix: nir
    Root: muc (class 6)
Note: Compound adjective describing the arrows.
वज्राशनि-सम-प्रभान् (vajrāśani-sama-prabhān) - those arrows shining with the brilliance of thunderbolts (shining like thunderbolts)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vajrāśani-sama-prabha
vajrāśani-sama-prabha - shining like thunderbolts/lightning
Compound type : bahuvrīhi / tatpuruṣa (vajra+aśani+sama+prabhā)
  • vajra – thunderbolt, diamond
    noun (neuter)
  • aśani – thunder, lightning, thunderbolt
    noun (feminine)
  • sama – equal, like, similar
    adjective (masculine)
  • prabhā – light, splendor, radiance
    noun (feminine)
Note: Compound adjective describing the arrows.
नाराचैः (nārācaiḥ) - by his own arrows (the king's arrows) (with arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nārāca
nārāca - an iron arrow, a particular kind of arrow
अच्छिनत् (acchinat) - cut into pieces (cut, severed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of chid
Root in 7th class (rudhādi), active voice (parasmaipada)
Root: chid (class 7)
Note: The 'a' prefix is the augment for past tense.
राजा (rājā) - the king (who is fighting Arjuna) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
सर्वान् (sarvān) - all of those arrows (all)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
एव (eva) - emphasized "all" (indeed, only, just)
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
त्रिधा (tridhā) - cut into three distinct pieces (in three parts, in three ways)
(indeclinable)
Derived from 'tri' (three) with the suffix '-dhā'
त्रिधा (tridhā) - cut into three distinct pieces (repetition for emphasis) (in three parts, in three ways)
(indeclinable)
Derived from 'tri' (three) with the suffix '-dhā'
Note: Repetition emphasizes the completeness of the act, that each arrow was cut into three pieces.