Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,78

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-78, verse-31

संप्रीयमाणः पाण्डूनामृषभः पुत्रविक्रमात् ।
नात्यर्थं पीडयामास पुत्रं वज्रधरात्मजः ॥३१॥
31. saṁprīyamāṇaḥ pāṇḍūnāmṛṣabhaḥ putravikramāt ,
nātyarthaṁ pīḍayāmāsa putraṁ vajradharātmajaḥ.
31. saṃprīyamāṇaḥ pāṇḍūnām ṛṣabhaḥ putravikramāt na
atyartham pīḍayāmāsa putram vajradharātmajaḥ
31. vajradharātmajaḥ pāṇḍūnām ṛṣabhaḥ putravikramāt
saṃprīyamāṇaḥ putram atyartham na pīḍayāmāsa
31. Arjuna, the foremost of the Pāṇḍavas and son of Indra, was delighted by his son's valor, and therefore did not excessively torment his son.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • संप्रीयमाणः (saṁprīyamāṇaḥ) - being pleased, delighted, becoming very happy
  • पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas
  • ऋषभः (ṛṣabhaḥ) - the foremost (among the Pāṇḍavas) (bull, best, chief, excellent among)
  • पुत्रविक्रमात् (putravikramāt) - from the valor of the son, due to the prowess of the son
  • (na) - not, no
  • अत्यर्थम् (atyartham) - excessively, greatly, very much
  • पीडयामास (pīḍayāmāsa) - he afflicted, he troubled, he oppressed
  • पुत्रम् (putram) - Babhruvahana (son, child)
  • वज्रधरात्मजः (vajradharātmajaḥ) - Arjuna (son of Indra) (son of the thunderbolt-bearer (Indra))

Words meanings and morphology

संप्रीयमाणः (saṁprīyamāṇaḥ) - being pleased, delighted, becoming very happy
(participle)
Nominative, masculine, singular of saṃprīyamāṇa
saṁprīyamāṇa - being pleased, delighted
Present Middle Passive Participle
Formed from saṃ-prī (root prī 9th class) with śānac suffix.
Prefixes: sam+pra
Root: prī (class 9)
पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of a king, father of the Pāṇḍavas); pale, yellowish-white
ऋषभः (ṛṣabhaḥ) - the foremost (among the Pāṇḍavas) (bull, best, chief, excellent among)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣabha
ṛṣabha - bull; best, chief, eminent
पुत्रविक्रमात् (putravikramāt) - from the valor of the son, due to the prowess of the son
(noun)
Ablative, masculine, singular of putravikrama
putravikrama - son's valor/prowess
Compound type : tatpuruṣa (putra+vikrama)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • vikrama – valor, prowess, courage, might, step
    noun (masculine)
    Derived from vi-kram (to step, to stride, to show valor).
    Prefix: vi
    Root: kram (class 1)
(na) - not, no
(indeclinable)
अत्यर्थम् (atyartham) - excessively, greatly, very much
(indeclinable)
Formed from ati (over, beyond) + artha (purpose, meaning, wealth).
Compound type : avyayībhāva (ati+artha)
  • ati – beyond, over, exceedingly
    indeclinable
  • artha – meaning, purpose, object, wealth
    noun (masculine)
Note: Used adverbially.
पीडयामास (pīḍayāmāsa) - he afflicted, he troubled, he oppressed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pīḍ
Causative
pīḍ (1st class) + ṇic (causative) + ām + kṛ (perfect). Periphrastic Perfect.
Root: pīḍ (class 1)
पुत्रम् (putram) - Babhruvahana (son, child)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
Note: Refers to Babhruvahana.
वज्रधरात्मजः (vajradharātmajaḥ) - Arjuna (son of Indra) (son of the thunderbolt-bearer (Indra))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vajradharātmaja
vajradharātmaja - son of Vajradhara (Indra)
Compound type : tatpuruṣa (vajradhara+ātmaja)
  • vajradhara – thunderbolt-bearer (epithet of Indra)
    proper noun (masculine)
    vajra (thunderbolt) + dhara (bearer).
    Root: dhṛ (class 1)
  • ātmaja – son, born from oneself
    noun (masculine)
    ātman (self) + ja (born).
    Root: jan (class 4)
Note: Refers to Arjuna.