महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-78, verse-14
संनह्य काञ्चनं वर्म शिरस्त्राणं च भानुमत् ।
तूणीरशतसंबाधमारुरोह महारथम् ॥१४॥
तूणीरशतसंबाधमारुरोह महारथम् ॥१४॥
14. saṁnahya kāñcanaṁ varma śirastrāṇaṁ ca bhānumat ,
tūṇīraśatasaṁbādhamāruroha mahāratham.
tūṇīraśatasaṁbādhamāruroha mahāratham.
14.
sannahya kāñcanam varma śirastrāṇam ca bhānumat
tūṇīraśatasaṁbādham ārūroha mahāratham
tūṇīraśatasaṁbādham ārūroha mahāratham
14.
Having put on his golden armor and a shining helmet, he ascended his great chariot, which was crowded with hundreds of quivers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सन्नह्य (sannahya) - having prepared, having put on (armor), having armed oneself
- काञ्चनम् (kāñcanam) - golden, made of gold
- वर्म (varma) - armor, mail
- शिरस्त्राणम् (śirastrāṇam) - helmet, head-protection
- च (ca) - and
- भानुमत् (bhānumat) - a shining helmet (shining, luminous, radiant)
- तूणीरशतसंबाधम् (tūṇīraśatasaṁbādham) - a chariot crowded with hundreds of quivers (crowded/filled with hundreds of quivers)
- आरूरोह (ārūroha) - he ascended, he mounted
- महारथम् (mahāratham) - his great chariot (great chariot, great warrior (riding a chariot))
Words meanings and morphology
सन्नह्य (sannahya) - having prepared, having put on (armor), having armed oneself
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root 'nah' (to bind) with the prefix 'sam' and the suffix -ya (lyap), forming an indeclinable past participle.
Prefix: sam
Root: nah (class 4)
काञ्चनम् (kāñcanam) - golden, made of gold
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold
वर्म (varma) - armor, mail
(noun)
Accusative, neuter, singular of varman
varman - armor, defensive covering, mail
शिरस्त्राणम् (śirastrāṇam) - helmet, head-protection
(noun)
Accusative, neuter, singular of śirastrāṇa
śirastrāṇa - helmet, protection for the head
Compound type : tatpuruṣa (śiras+trāṇa)
- śiras – head
noun (neuter) - trāṇa – protection, defense, refuge
noun (neuter)
Root: trā (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
भानुमत् (bhānumat) - a shining helmet (shining, luminous, radiant)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bhānumat
bhānumat - shining, luminous, radiant, brilliant
Note: Agrees with 'śirastrāṇam' which is neuter accusative singular.
तूणीरशतसंबाधम् (tūṇīraśatasaṁbādham) - a chariot crowded with hundreds of quivers (crowded/filled with hundreds of quivers)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tūṇīraśatasaṁbādha
tūṇīraśatasaṁbādha - crowded/filled with hundreds of quivers
Compound type : tatpuruṣa (tūṇīra+śata+saṁbādha)
- tūṇīra – quiver, arrow-case
noun (masculine) - śata – hundred
noun (neuter) - saṁbādha – crowded, obstructed, filled, pressed
adjective (masculine)
Prefix: sam
Note: Agrees with 'mahāratham' which is masculine accusative singular.
आरूरोह (ārūroha) - he ascended, he mounted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of āruh
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
महारथम् (mahāratham) - his great chariot (great chariot, great warrior (riding a chariot))
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great chariot; a warrior fighting from a great chariot; a great warrior
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ratha – chariot, car, vehicle
noun (masculine)