महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-78, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
श्रुत्वा तु नृपतिर्वीरं पितरं बभ्रुवाहनः ।
निर्ययौ विनयेनार्यो ब्राह्मणार्घ्यपुरःसरः ॥१॥
श्रुत्वा तु नृपतिर्वीरं पितरं बभ्रुवाहनः ।
निर्ययौ विनयेनार्यो ब्राह्मणार्घ्यपुरःसरः ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
śrutvā tu nṛpatirvīraṁ pitaraṁ babhruvāhanaḥ ,
niryayau vinayenāryo brāhmaṇārghyapuraḥsaraḥ.
śrutvā tu nṛpatirvīraṁ pitaraṁ babhruvāhanaḥ ,
niryayau vinayenāryo brāhmaṇārghyapuraḥsaraḥ.
1.
vaiśaṃpāyanaḥ uvāca śrutvā tu nṛpatiḥ vīram pitaram
babhruvāhanaḥ niryayau vinayena āryaḥ brāhmaṇa arghya puraḥ saraḥ
babhruvāhanaḥ niryayau vinayena āryaḥ brāhmaṇa arghya puraḥ saraḥ
1.
Vaiśampāyana said: Babhruvāhana, the noble king, having heard of his heroic father, went out respectfully, preceded by Brahmins carrying offerings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तु (tu) - but, indeed, however
- नृपतिः (nṛpatiḥ) - king, ruler
- वीरम् (vīram) - his heroic (father) (heroic, brave; a hero)
- पितरम् (pitaram) - father
- बभ्रुवाहनः (babhruvāhanaḥ) - Babhruvāhana
- निर्ययौ (niryayau) - went out, came forth, departed
- विनयेन (vinayena) - with humility, with modesty, respectfully
- आर्यः (āryaḥ) - the noble (king Babhruvāhana) (noble, respectable; a noble person)
- ब्राह्मण अर्घ्य पुरः सरः (brāhmaṇa arghya puraḥ saraḥ) - preceded by Brahmins with offerings
Words meanings and morphology
वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - name of a sage, narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect, 3rd Person, Singular, Active
Reduplicated perfect form of root √vac
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √śru + -tvā suffix
Root: śru (class 5)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
नृपतिः (nṛpatiḥ) - king, ruler
(compound noun)
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pati – lord, master, ruler, husband
noun (masculine)
वीरम् (vīram) - his heroic (father) (heroic, brave; a hero)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, mighty, courageous
Note: Modifies 'pitaram'.
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
Note: Refers to Arjuna.
बभ्रुवाहनः (babhruvāhanaḥ) - Babhruvāhana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of babhruvāhana
babhruvāhana - name of Arjuna's son by Citrāṅgadā, King of Maṇipūra
Note: Subject of 'niryayau'.
निर्ययौ (niryayau) - went out, came forth, departed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of niryā
Perfect, 3rd Person, Singular, Active
Reduplicated perfect form of root √yā with prefix nir-
Prefix: nir
Root: yā (class 2)
विनयेन (vinayena) - with humility, with modesty, respectfully
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vinaya
vinaya - modesty, humility, discipline, good conduct
Root: nī (class 1)
आर्यः (āryaḥ) - the noble (king Babhruvāhana) (noble, respectable; a noble person)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, honorable, respectable; an Āryan
Note: Modifies 'babhruvāhanaḥ'.
ब्राह्मण अर्घ्य पुरः सरः (brāhmaṇa arghya puraḥ saraḥ) - preceded by Brahmins with offerings
(compound noun)
Compound type : bahuvrihi (brāhmaṇa+arghya+puras+sara)
- brāhmaṇa – a Brahmin (member of the priestly class), relating to Brahmins
noun (masculine)
Derivative of brahman - arghya – fit for an offering, offering to a revered guest (usually water, flowers, rice)
noun (neuter)
Gerundive
From argha (value, offering) + -ya suffix - puras – before, in front of, eastward
indeclinable - sara – going, moving, flowing; a companion, attendant
noun (masculine)
From root √sṛ (to go)
Root: sṛ (class 1)
Note: Modifies 'babhruvāhanaḥ'.