महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-78, verse-26
विमुञ्चाम्येष बाणांस्ते पुत्र युद्धे स्थिरो भव ।
इत्येवमुक्त्वा नाराचैरभ्यवर्षदमित्रहा ॥२६॥
इत्येवमुक्त्वा नाराचैरभ्यवर्षदमित्रहा ॥२६॥
26. vimuñcāmyeṣa bāṇāṁste putra yuddhe sthiro bhava ,
ityevamuktvā nārācairabhyavarṣadamitrahā.
ityevamuktvā nārācairabhyavarṣadamitrahā.
26.
vimuñcāmi eṣa bāṇān te putra yuddhe sthiraḥ bhava
iti evam uktvā nārācaiḥ abhyavarṣat amitrahā
iti evam uktvā nārācaiḥ abhyavarṣat amitrahā
26.
putra eṣa te bāṇān vimuñcāmi yuddhe sthiraḥ bhava
iti evam uktvā amitrahā nārācaiḥ abhyavarṣat
iti evam uktvā amitrahā nārācaiḥ abhyavarṣat
26.
O son, I unleash these arrows upon you; remain steadfast in battle! Having spoken thus, the destroyer of enemies showered [him] with iron arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विमुञ्चामि (vimuñcāmi) - I unleash (I release, I discharge)
- एष (eṣa) - these
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- ते (te) - upon you (your, to you)
- पुत्र (putra) - O son
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
- स्थिरः (sthiraḥ) - firm, steady, steadfast
- भव (bhava) - remain (be, become)
- इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
- नाराचैः (nārācaiḥ) - with iron arrows
- अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - showered upon, rained upon
- अमित्रहा (amitrahā) - destroyer of enemies
Words meanings and morphology
विमुञ्चामि (vimuñcāmi) - I unleash (I release, I discharge)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vimuñc
Present Active
1st person singular, Present, Active voice, from √muc (to release) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
एष (eṣa) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
ते (te) - upon you (your, to you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्र (putra) - O son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle (originally from √yudh)
from √yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
स्थिरः (sthiraḥ) - firm, steady, steadfast
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthira
sthira - firm, steady, constant, immovable
from √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
भव (bhava) - remain (be, become)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative Active
2nd person singular, Imperative, Active voice, from √bhū (to be)
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus, in this manner (marks direct speech)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having spoken, having said
(indeclinable)
absolutive/gerund
from √vac (to speak)
Root: vac (class 2)
नाराचैः (nārācaiḥ) - with iron arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nārāca
nārāca - iron arrow, particular kind of arrow
अभ्यवर्षत् (abhyavarṣat) - showered upon, rained upon
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of abhivarṣ
Imperfect Active
3rd person singular, Imperfect, Active voice, from √vṛṣ (to rain) with prefixes abhi- and ā-
Prefixes: abhi+ā
Root: vṛṣ (class 1)
अमित्रहा (amitrahā) - destroyer of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amitrahā
amitrahā - enemy-slayer, destroyer of foes
from amitra (enemy) + √han (to strike, kill)
Compound type : tatpurusha (amitra+han)
- amitra – enemy, not-friend
noun (masculine)
neg. a- + mitra (friend)
Prefix: a - han – killer, slayer
noun (masculine)
agent noun from √han
Root: han (class 2)