महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-91, verse-44
संकीर्णयोनिर्विप्रश्च संबन्धी पतितश्च यः ।
वर्जनीया बुधैरेते निवापे समुपस्थिते ॥४४॥
वर्जनीया बुधैरेते निवापे समुपस्थिते ॥४४॥
44. saṁkīrṇayonirvipraśca saṁbandhī patitaśca yaḥ ,
varjanīyā budhairete nivāpe samupasthite.
varjanīyā budhairete nivāpe samupasthite.
44.
saṃkīrṇayoniḥ vipraḥ ca sambandhī patitaḥ ca
yaḥ varjanīyāḥ budhaiḥ ete nivāpe samupasthite
yaḥ varjanīyāḥ budhaiḥ ete nivāpe samupasthite
44.
yaḥ saṃkīrṇayoniḥ vipraḥ ca patitaḥ sambandhī
ca ete budhaiḥ nivāpe samupasthite varjanīyāḥ
ca ete budhaiḥ nivāpe samupasthite varjanīyāḥ
44.
A Brahmin of impure lineage, and a relative who is degraded, these should be avoided by the wise when a funerary offering (nivāpa) is at hand.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संकीर्णयोनिः (saṁkīrṇayoniḥ) - of impure lineage, of mixed origin
- विप्रः (vipraḥ) - a Brahmin, a priest, an inspired one
- च (ca) - and, also
- सम्बन्धी (sambandhī) - a relative, kinsman, connected with
- पतितः (patitaḥ) - fallen, degraded, outcast
- च (ca) - and, also
- यः (yaḥ) - who, which
- वर्जनीयाः (varjanīyāḥ) - should be avoided, to be shunned
- बुधैः (budhaiḥ) - by the wise, by learned persons
- एते (ete) - these
- निवापे (nivāpe) - at the funerary offering, at the śrāddha ritual
- समुपस्थिते (samupasthite) - when it is present, at hand, having arrived
Words meanings and morphology
संकीर्णयोनिः (saṁkīrṇayoniḥ) - of impure lineage, of mixed origin
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃkīrṇayoni
saṁkīrṇayoni - of impure lineage, of mixed origin, bastard
Compound type : bahuvrihi (saṃkīrṇa+yoni)
- saṃkīrṇa – mixed, impure, defiled
adjective
Past Passive Participle
Derived from root kīr with prefix sam-
Prefix: sam
Root: kīr (class 6) - yoni – source, origin, womb, lineage
noun (feminine)
विप्रः (vipraḥ) - a Brahmin, a priest, an inspired one
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - a Brahmin, a priest, an inspired one
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सम्बन्धी (sambandhī) - a relative, kinsman, connected with
(noun)
Nominative, masculine, singular of sambandhin
sambandhin - a relative, kinsman, connected with
पतितः (patitaḥ) - fallen, degraded, outcast
(adjective)
Nominative, masculine, singular of patita
patita - fallen, degraded, outcast
Past Passive Participle
Derived from root pat
Root: pat (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which
वर्जनीयाः (varjanīyāḥ) - should be avoided, to be shunned
(adjective)
Nominative, masculine, plural of varjanīya
varjanīya - to be avoided, to be shunned
Gerundive
Derived from root vṛj
Root: vṛj (class 1)
Note: Agrees with 'ete' referring to the persons to be avoided.
बुधैः (budhaiḥ) - by the wise, by learned persons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of budha
budha - wise, learned, a wise man
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etas
etas - this, these
निवापे (nivāpe) - at the funerary offering, at the śrāddha ritual
(noun)
Locative, masculine, singular of nivāpa
nivāpa - funerary offering, śrāddha offering
Derived from root vap with prefix ni-
Prefix: ni
Root: vap (class 1)
समुपस्थिते (samupasthite) - when it is present, at hand, having arrived
(adjective)
Locative, masculine, singular of samupasthita
samupasthita - present, at hand, having arrived, imminent
Past Passive Participle
Derived from root sthā with prefixes sam-upa-
Prefixes: sam+upa
Root: sthā (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with 'nivāpe'.